Английский - русский
Перевод слова Regularly
Вариант перевода Регулярно

Примеры в контексте "Regularly - Регулярно"

Примеры: Regularly - Регулярно
We are regularly discussing how to increase our efficiency even further. Мы регулярно обсуждаем вопрос о путях дальнейшего повышения эффективности нашей работы.
Data on visible minorities are regularly collected and monitored. Данные, касающиеся основных меньшинств, регулярно собираются и анализируются.
Tensions regularly arise between foreign travellers and the local population. Между иностранными кочевниками и местным населением регулярно возникают трения.
An inquiry conducted in the various cantons has shown that the places used by foreign travellers are regularly left in a very untidy state. Как показало обследование кантонов, стоянки, используемые иностранными кочевниками, регулярно оставляются в большом беспорядке.
The Ministry for Culture and Heritage regularly provides advice in relation to cultural property rights and protection. Министерство культуры и национального достояния регулярно дает консультации по вопросам прав и защиты культурного наследия.
It was also suggested that member States be provided regularly with information on extrabudgetary resources and their origin and use. Было также предложено регулярно предоставлять государствам-членам информацию о внебюджетных ресурсах, а также об их происхождении и использовании.
She would work diligently in that capacity and keep Committee members regularly informed of the work of the Working Group. Она будет активно работать в этом качестве и регулярно информировать членов Комитета о работе Рабочей группы.
Objective 3.5 To regularly present funding requirements to country-based donor coordination mechanisms. Задача 3.5 Регулярно представлять информацию о финансовых потребностях страновым механизмам координации усилий доноров.
In cooperation with UNCTAD's Press Office, the TEDB regularly prepares information for the press on newsworthy activities. В сотрудничестве с пресс-службой ЮНКТАД СТОСР регулярно подготавливает информацию для печати о важных мероприятиях.
A key topic, which recurs regularly in discussion, is the question of social mix. Основной темой обсуждения, регулярно поднимаемой в ходе курса, является обеспечение смешанной социальной структуры.
He hoped that the State party would submit its reports more regularly in the future. Он надеется, что отныне государство-участник будет более регулярно представлять свои доклады.
In addition, a seminar on air and space law is offered regularly during the winter semester. Кроме того, в рамках зимнего семестра регулярно организуется семинар по воздушному и космическому праву.
Members of these groups regularly face physical assault, arbitrary arrest and detention at the hands of the authorities for their activities. Из-за своей деятельности члены этих групп регулярно подвергаются нападениям, произвольным арестам и задержанию властями.
Meanwhile, staff from the human rights office in Sukhumi visits the Gali region regularly. Пока же сотрудники Отделения по правам человека в Сухуми регулярно посещают Гальский район.
Whereas most fugitives have found safe haven in Serbia, some still reside in Bosnia and Herzegovina or travel regularly to that country. В то время как большинство скрывающихся от правосудия субъектов нашли безопасное прибежище в Сербии, некоторые по-прежнему проживают в Боснии и Герцеговине или регулярно посещают эту страну.
The Civil Service Academy is also regularly used as a venue for donor training programmes for East Timorese administrators. Академия гражданской службы также регулярно используется для осуществления донорских программ профессиональной подготовки, предназначенных для восточнотиморских администраторов.
The Permanent Secretariat shall keep in databases and/or directories, and regularly update, information provided in accordance with the present procedures. Постоянный секретариат хранит в базах данных и/или справочниках и регулярно обновляет информацию, представляемую в соответствии с настоящими процедурами.
In contrast, they regularly complained about the United Nations travel ban on key individuals associated with the Government. Но зато они регулярно жаловались на запрет, введенный Организацией Объединенных Наций на поездки лиц, близко связанных с правительством.
As the initial lead nation, the United Kingdom will report regularly to the Security Council on developments. Как первое ведущее государство Соединенное Королевство будет регулярно докладывать Совету Безопасности о развитии ситуации.
MONUC now regularly monitors the performance of suppliers and takes corrective actions if supplies are delayed. МООНДРК в настоящее время регулярно следит за деятельностью поставщиков и принимает меры по исправлению положения, если поставки задерживаются.
Mobility restrictions and in some cases injuries, regularly prevented children from physically attending classes. Ограничения на передвижение и в некоторых случаях телесные повреждения регулярно мешали детям посещать занятия.
Our magazine regularly reports on the achievements, obstacles, initiatives and progress noted in each State. В нашем журнале регулярно говорится о нарушениях, препятствиях, инициативах и достигнутом прогрессе в каждом государстве.
It regularly consults with government officials, particularly the United States delegation, on various agenda items and related issues. Оно регулярно консультируется с официальными лицами правительств, особенно представителями делегации Соединенных Штатов Америки, по различным пунктам повестки дня и смежным вопросам.
These problems are discussed regularly in all issues of our magazine. Эти проблемы регулярно рассматриваются во всех номерах нашего журнала.
NGO representatives who work directly with children on the streets are regularly threatened when they try to intervene. Работающие с безнадзорными детьми представители НПО в случае вмешательства регулярно подвергаются угрозам.