| The budget of the Ministry of Health had been increased regularly to maintain investment in health care. | Бюджет Министерства здравоохранения регулярно увеличивается, чтобы поддерживать инвестиции в здравоохранение. |
| Programmes of the various religions are regularly broadcast by the many TV and radio stations. | Программы, относящиеся к различным религиозным течениям, регулярно транслируются многочисленными теле- и радиостанциями. |
| The Department of Public Information regularly provides assistance to departments and offices of the Secretariat in the formulation of communication strategies for their intended audiences. | Департамент общественной информации регулярно оказывает помощь департаментам и управлениям Секретариата в разработке коммуникационных стратегий для их целевых аудиторий. |
| Their views are regularly presented to the Government. | Их взгляды и мнения регулярно представляются правительству. |
| See the attached photo illustrating a problem regularly encountered in practice. | См. прилагаемую фотографию, иллюстрирующую проблему, регулярно возникающую на практике. |
| The road transport operator should strive to install, regularly check and instruct drivers on the proper use of security equipment. | Автотранспортная организация должна стремиться установить на своих машинах оборудование по обеспечению безопасности, регулярно его проверять и инструктировать водителей о правилах его использования. |
| Reliable indicators of modal split will be produced and published regularly. | Будут регулярно подготавливаться и опубликовываться надежные показатели распределения перевозок по видам транспорта. |
| The Committee understands that implementation of the new methodology will be monitored regularly and at the end of each financial cycle. | Как понимает Комитет, контроль за внедрением новой методологии будет вестись регулярно и в конце каждого финансового цикла. |
| One settler said that police from Askeran regularly patrolled the city. | Один из поселенцев сообщил, что город регулярно патрулирует полиция из Аскерана. |
| The GIWA Steering Group will regularly review progress made or needed. | Руководящая группа ГОМВР будет регулярно оценивать достигнутый или требуемый прогресс. |
| The Secretariat has been regularly sending out letters to non-Parties to the treaties, encouraging expeditious ratification. | Секретариат регулярно направлял письма государствам, не являющимся Сторонами этих соглашений, призывая их к скорейшей ратификации. |
| The report would be retained and regularly reviewed and actions taken would be documented. | Этот доклад будет храниться и регулярно пересматриваться, а принимаемые меры - документально фиксироваться. |
| Inspection of the private chemical industry is regularly carried out. | Регулярно проводится проверка частных химических предприятий. |
| Inspectors of the IAEA have regularly carried out verifications of national records since 1999. | С 1999 года инспекторы МАГАТЭ регулярно проверяют национальную документацию по учету этих материалов. |
| Ireland maintains and regularly updates national export control lists. | Ирландия ведет и регулярно обновляет национальные списки экспортного контроля. |
| The Control Committee of Strategic Goods regularly informs firms dealing with import, export or transit of strategic goods regarding their obligations. | Комитет по контролю за стратегическими товарами регулярно информирует фирмы, занимающиеся импортом, экспортом или транзитом стратегических товаров, об их обязательствах. |
| Iceland is a member of the Australian Group, the Missile Technology Control Regime and regularly updates its national export control lists. | Исландия является членом Австралийской группы и Режима контроля за ракетными технологиями и регулярно обновляет свои национальные экспортные контрольные списки. |
| Exports of certain types of equipment will also be declared regularly to IAEA. | МАГАТЭ будет также регулярно уведомляться об экспорте отдельного оборудования. |
| Trust funds are reviewed regularly on a case-by-case basis to determine appropriate disposition action. | Обзор деятельности целевых фондов на предмет определения соответствующих мер по их закрытию проводится регулярно на индивидуальной основе. |
| The existing regional ministerial environmental bodies will regularly review the strategic plan, provide policy guidelines and identify priorities. | Существующие региональные органы по окружающей среде на уровне министров будут регулярно проводить рассмотрение стратегического плана, давать директивные установки и определять приоритеты. |
| These inspections, conducted regularly at various sites, have always demonstrated France's strict fulfilment of its commitments under the Convention. | Эти инспекции, регулярно проводимые на различных объектах, всегда свидетельствовали о строгом соблюдении Францией своих обязательств по КХО. |
| In that connection, it has established and regularly updates national control lists of exports. | В этой связи она составила и регулярно обновляет национальные списки для контроля за экспортом. |
| Representatives of Kazakhstan participate regularly in the meetings and annual sessions of the Conference of States Parties to the Convention. | Представители Казахстана регулярно принимают участие в сессиях и ежегодных заседаниях Конференции государств - участников Конвенции. |
| Laboratories and production facilities are inspected regularly. | Регулярно проводятся инспекции в лабораториях и на производстве. |
| It regularly updates its legislation to meet its obligations. | Она регулярно обновляет свое законодательство для выполнения этих обязательств. |