Английский - русский
Перевод слова Regularly
Вариант перевода Регулярно

Примеры в контексте "Regularly - Регулярно"

Примеры: Regularly - Регулярно
Please also indicate whether all 75 places are regularly exhausted. Просьба также указать, регулярно ли исчерпываются все 75 мест.
Ministry officials monitored the newspapers regularly and did not hesitate to contact company managers personally when such advertisements were placed. Сотрудники министерства регулярно следят за газетными сообщениями и лично обращаются к руководителям компаний каждый раз, когда помещаются такие объявления.
The Team also believes that this exercise should be repeated regularly to take account of any changes in ownership post registration. Группа считает также, что такую проверку следует повторять регулярно, чтобы выявлять любые изменения в последующей регистрации владельцев компаний.
However, its authorities continue to monitor and regularly review this risk and apply resources and priority proportionate to the level of ongoing risk. Вместе с тем власти продолжают отслеживать и регулярно оценивать эту угрозу и использовать ресурсы и приоритеты согласно уровню этой угрозы.
Governments need to regularly assess the conditions governing the transfer of technology and the requirements for upgrading technological capacity. Правительства должны регулярно оценивать условия передачи технологии и потребности в повышении уровня технологического потенциала.
AFTC officials also participated regularly in OECD seminars: in 2006, they attended four meetings held in Budapest and Vienna. Должностные лица АСТК регулярно участвовали также в семинарах ОЭСР: в 2006 году они посетили четыре совещания, которые проводились в Будапеште и Вене.
UNCTAD should keep beneficiaries and donors regularly informed on implementation and budgetary matters. ЮНКТАД должна регулярно информировать бенефициаров и доноров о практической реализации и бюджетных вопросах.
Although ESCAP has only posted one document on UNPAN, its partners contribute to it regularly. Хотя ЭСКАТО поместила лишь один документ на ЮНПАН, ее партнеры регулярно помещают там свои материалы.
Senior representatives, mainly branch chiefs and the Director, regularly meet as a divisional management team. Старшие представители, в основном заведующие секторами и Директор, регулярно встречаются на уровне руководящего звена Отдела.
The State party should also regularly evaluate the training provided. Государству-участнику следует также регулярно оценивать получаемую подготовку.
His telephone line is regularly cut and his e-mail addresses are surveyed and systematically destroyed. Его телефон регулярно отключается, а адреса его электронной почты контролируются и систематически удаляются.
He presently works as a businessman and regularly travels between Azerbaijan and Russia. В настоящее время он является бизнесменом и регулярно совершает поездки между Азербайджаном и Россией.
After his departure to Ukraine however, he continued his activities and regularly returned in Belarus. Однако после отъезда в Украину он продолжал заниматься своей деятельностью и регулярно возвращался в Беларусь.
These advances must be liquidated regularly by setting off expenses pertaining to the projects on receipt of project reports. Эти авансы должны регулярно погашаться путем зачета расходов по проектам по получении отчетов об их выполнении.
UNRWA agreed with the Board's recommendation that it ensure that the field offices regularly update their registers of approved suppliers. БАПОР согласилось с рекомендацией Комиссии обеспечить, чтобы местные отделения регулярно обновляли свои реестры утвержденных поставщиков.
In addition, exit interviews were conducted regularly for international staff. Кроме того, регулярно проводились собеседования с отбывающими международными сотрудниками.
The Board recommends that UNHCR regularly update the IPSAS adoption plan and the related budget. Комиссия рекомендует УВКБ регулярно обновлять план внедрения МСУГС и соответствующий бюджет.
In this respect, each participating organization has agreed to prepare (and regularly update) papers listing these activities. В этой связи каждая участвующая организация согласилась подготовить (и регулярно обновлять) документы с описанием такой своей деятельности.
Within the Balkan-Info, frequent joint investigations were carried out and meetings were held regularly. В рамках Балкан-Инфо часто проводятся совместные расследования и регулярно совещания.
UNRWA also undertook to regularly assess user satisfaction and help desk requirements. БАПОР обязалось также регулярно проводить оценку степени удовлетворенности пользователей и потребностей службы технической помощи.
OIOS urged the missions to regularly review the extent to which contingents use funds paid for welfare self-sustainment. УСВН настоятельно призвало миссии регулярно анализировать, в какой степени контингенты используют средства, выплачиваемые для создания культурно-бытовых условий на основе самообеспечения.
The KPCS will continue to engage and regularly report on the progress of Venezuela to comply with KPCS minimum standards. Кимберлийский процесс будет и далее поддерживать контакт с Венесуэлой и регулярно информировать о соблюдении ею минимальных стандартов ССКП.
In addition, physical verifications are also undertaken regularly. Кроме того, проверки фактического наличия имущества проводятся регулярно.
ECA now has a database of former users with whom it can communicate regularly. В настоящее время ЭКА имеет базы данных бывших пользователей, с которыми она может регулярно устанавливать контакты.
It also liaised regularly with donors on the reinsertion and reintegration issues. Группа также регулярно поддерживала связь с донорами по вопросам реинтеграции и реабилитации.