Английский - русский
Перевод слова Regularly
Вариант перевода Регулярно

Примеры в контексте "Regularly - Регулярно"

Примеры: Regularly - Регулярно
Provision of Internet services is monitored constantly through the use of monitoring tools and adjusted regularly to respond to operational requirements. С помощью инструментов контроля ведется постоянный мониторинг услуг Интернет-связи, и в зависимости от оперативных потребностей регулярно вносятся необходимые изменения.
Schools have been regularly raided and used as military bases and detention centres. Школы регулярно подвергались нападениям и использовались в качестве военных пунктов базирования, а также для содержания задержанных под стражей.
In 2011, the Government continued to regularly submit a list of discharged children. В 2011 году правительство продолжило регулярно представлять списки освобожденных детей.
UNDP will establish a mechanism for regional bureaux to review regularly the status of project visits by country offices. ПРООН создаст механизм по обеспечению того, чтобы региональные бюро регулярно отслеживали ход поездок на места, осуществляемых страновыми отделениями.
The Uganda task force serves as a role model, meeting regularly to enhance dialogue and coordination of fistula activities. Образцом в этом плане является целевая группа в Уганде, регулярно проводящая встречи в целях повышения эффективности диалога и координации деятельности по искоренению свищей.
It was agreed that this meeting would be regularly convened as a forum for ongoing dialogue. Было достигнуто согласие регулярно созывать такие встречи в качестве форума для постоянного диалога.
Several regularly make requests to the General Assembly for additional meeting time. Некоторые регулярно просят Генеральную Ассамблею о дополнительном времени для заседаний.
With a view to expediting information-sharing and promoting efficiency, the website of the Third Committee should be regularly improved, developed and utilized. Чтобы ускорить обмен информацией и содействовать эффективности, следует регулярно совершенствовать, развивать и задействовать веб-сайт Комитета.
I have continued to report regularly to our Board of Governors on the implementation of Agency safeguards in a number of countries. Я продолжал регулярно отчитываться перед нашим Советом управляющих о выполнении заключенных с Агентством соглашений о гарантиях в целом ряде стран.
Experts from India regularly participate in all those programmes and provide support to the Agency. Индийские специалисты регулярно участвуют во всех этих программах и оказывают поддержку Агентству.
I would like to state that Kazakhstan contributes regularly to the IAEA budget, as well as to the Technical Cooperation Fund. Я хотела бы отметить, что Казахстан регулярно выплачивает взносы в бюджет МАГАТЭ, а также в Фонд технического сотрудничества.
Those monthly assessments are an important exercise regularly undertaken as part of the responsibility of each presidency. Эти ежемесячные оценки являются важным направлением работы, регулярно проводимой в рамках ответственности каждого Председателя.
Representatives of a range of interested States and international organizations regularly participate in Kanal operations as observers. В качестве наблюдателей в операции «Канал» регулярно участвуют представители ряда заинтересованных государств и международных организаций.
Not all of the organizations regularly review and update their ICT strategies. Не все организации регулярно рассматривают и обновляют свои стратегии в области ИКТ.
The United Nations system organizations should establish and regularly update ICT risk registers or catalogues covering all parts of the respective organization. Организациям системы Организации Объединенных Наций следует внедрить и регулярно обновлять регистры или каталоги рисков, связанных с ИКТ, охватывающие все звенья соответствующей организации.
Estonia regularly submits reports on its implementation of the conventions. Эстония регулярно представляет доклады об осуществлении этих конвенций.
Similarly, Switzerland welcomes the commitment made by the IAEA Director General to regularly inform the Member States on progress in implementing the Action Plan. Швейцария также приветствует принятое Генеральным директором МАГАТЭ обязательство регулярно информировать государства-члены о прогрессе в осуществлении Плана действий.
Members should brief their regional groups regularly and the President should brief the larger membership. Членам же Совета следует регулярно информировать свои региональные группы, а Председателю следует проводить брифинги для остальных государств-членов.
The situation will be reviewed regularly to assess the implementation of the Mission's reconfiguration. Положение в этой области будет регулярно пересматриваться на предмет оценки осуществления намеченного изменения конфигурации МООНЛ.
The WTO Secretariat takes part regularly in the annual session of WP.. Секретариат ВТО регулярно участвует в ежегодной сессии РГ..
The boatmaster shall keep and regularly update the Sanitary Water Log and shall present it to the competent authorities upon request. Судоводитель ведет и регулярно обновляет журнал учета бытовых стоков и представляет его компетентным органам по их просьбе.
Annexes A and B are regularly amended and updated and therefore, a mechanism for follow-up should be put in place. Приложения А и В регулярно изменяются и обновляются, и поэтому должен быть создан механизм для принятия последующих мер.
Implementation activities were being monitored regularly in close cooperation with the Umoja implementation team. Процесс внедрения регулярно контролируется в тесном взаимодействии с Группой по внедрению системы «Умоджа».
The Chair of the Committee expressed regret over the fact that States did not pay their contributions to the Trust Fund regularly. Председатель Комитета выразил сожаление по поводу того, что страны не регулярно вносят свои взносы в Целевой фонд.
We will request our governments to report to us regularly on measures taken to raise public awareness. Мы будем просить наши правительства регулярно докладывать нам о мерах, принятых для повышения информированности общественности.