Английский - русский
Перевод слова Regularly
Вариант перевода Регулярно

Примеры в контексте "Regularly - Регулярно"

Примеры: Regularly - Регулярно
We are pleased that the Security Council has regularly kept on its agenda the consideration of post-conflict situations in those countries. Мы удовлетворены тем, что Совет Безопасности регулярно включал в свою повестку дня рассмотрение постконфликтных ситуаций в этих странах.
Briefings on various working group topics are regularly being offered in Vienna. Брифинги по различным темам, рассматриваемым в рабочих группах, проводятся в Вене регулярно.
A number of books on human rights are published regularly. Регулярно публикуется целый ряд книг по правам человека.
Matters like detention, security, protocol and the headquarters agreement are also regularly on the agenda. Такие вопросы, как содержание под стражей, безопасность, протокол и Соглашение о штаб-квартире, также регулярно стоят на повестке дня.
Press coverage on matters relating to the Convention is regularly reviewed, stored in a database and posted on the UNCCD Web site. Материалы по освещению касающихся Конвенции проблем регулярно обновляются, хранятся в базе данных и размещаются на веб-сайте КБОООН.
The governing bodies regularly urge Member States to pursue the options of payment plans. Руководящие органы регулярно и настоя-тельно призывают государства - члены использовать варианты планов платежей.
The policy-making organs also regularly call upon donors, Member States and recipient countries to make greater voluntary contributions. Кроме того, директивные органы регулярно призывают доноров, государства - члены и страны - получатели помощи увеличивать раз-мер добровольных взносов.
Government representatives regularly participate in human rights seminars, courses and other similar events organized by other Governments, international organizations, and NGOs. Представители правительства регулярно участвуют в семинарах, учебных курсах и других подобных мероприятиях, проводимых другими правительствами, международными организациями и НПО.
In addition, to the European direction, a mixed train and three block trains are operating regularly. Помимо этого на европейском направлении регулярно курсирует смешанный поезд и три маршрутных поезда.
The Secretariat has regularly kept Member States informed on the progress made on developing performance indicators. Секретариат регулярно информирует госу-дарства - члены о ходе разработки показателей дея-тельности.
Since UNCTAD renewed its mandate every four years at its quadrennial conferences, the organization underwent change regularly. Поскольку ЮНКТАД пересматривает свой мандат каждые четыре года на своих четырехлетних конференциях, организация проходит обновление регулярно.
She has also been meeting regularly with leaders of the National League for Democracy. Она также регулярно встречается с руководителями Национальной лиги за демократию.
Only few international organizations regularly participated in the meetings of the SPECA Project Working Groups and were aware of this UN programme. Лишь несколько международных организаций регулярно участвуют в совещаниях Рабочей группы по проекту СПЕКА и хорошо знают об этой программе ООН.
Using its online database, OIA regularly monitors the status of actions to close audit recommendations. Используя свою сетевую базу данных, УВР регулярно наблюдает за ходом принятия мер по выполнению рекомендаций ревизоров.
The missions that the Security Council regularly dispatches to the region have taken note of this progress. Миссии, которые Совет Безопасности регулярно направляет в этот район, отмечают эти позитивные сдвиги.
This is particularly the case in South-East Asia, where new charities are sprouting up regularly. Это особенно касается Юго-Восточной Азии, где регулярно возникают новые благотворительные организации.
Add text to take into account persons who return home regularly as per Para. Добавить текст с целью учета лиц, которые регулярно возвращаются домой в соответствии с пунктом 140.1.
Only about a half of the States report that they regularly transmit updated lists to their border services. Только примерно половина государств сообщают о том, что они регулярно передают обновленные списки своим службам пограничного контроля.
During the confinement the inmate must be attended regularly by the staff of the institution. Во время содержания заключенного в камере постоянного наблюдения его должны регулярно посещать сотрудники заведения.
Liechtenstein youth workers regularly meet in the context of the MAJA group to exchange experiences on work with girls in youth centers. Группа MAJA регулярно организует встречи лиц, работающих с молодежью Лихтенштейна, для обмена опытом работы с девочками в молодежных центрах.
Weapons caches, dating back to the late 1970s, are still being found regularly in the country. До сих пор в стране регулярно обнаруживаются склады оружия, созданные еще в конце 70х годов.
For instance, national authorities regularly receive updates on projects implemented by indigenous communities. Например, национальные органы власти регулярно получают обновленную информацию о проектах, осуществляемых коренными общинами.
ECE's input to global processes has been regularly reported on to the Commission. О вкладе ЕЭК в глобальные процессы регулярно сообщается Комиссии.
He regretted that the Working Group was regularly provided with figures and data which were not based on any scientific research. Он выразил сожаление, что Рабочей группе регулярно представляют статистические данные и информацию, не основывающиеся на научном подходе.
The Territories regularly participate in activities of ECLAC as associate members of the Caribbean Development and Cooperation Committee. Эти территории регулярно участвуют в мероприятиях ЭКЛАК в качестве ассоциированных членов Комитета по развитию и сотрудничеству стран Карибского бассейна.