Английский - русский
Перевод слова Regularly
Вариант перевода Регулярное

Примеры в контексте "Regularly - Регулярное"

Примеры: Regularly - Регулярное
ONUB military observers monitor those areas regularly. Военные наблюдатели ОНЮБ ведут регулярное наблюдение за ситуацией в этих районах.
Electronic Commerce is growing rapidly with new markets and media regularly appearing. В настоящее время наблюдается стремительное развитие электронной торговли, чему содействует регулярное появление новых рынков и средств связи.
Furthermore, the complainant has allegedly participated regularly in radio broadcasts in Switzerland. Кроме того, заявитель предположительно принимал регулярное участие в радиопередачах в Швейцарии.
Most UNMIL international personnel live in clustered compounds which are regularly inspected to ensure that the recommended security standards are maintained. Большинство международных сотрудников МООНЛ проживают в объединенных жилых комплексах, где проводится регулярное инспектирование в целях обеспечения соблюдения рекомендованных стандартов в области безопасности.
Early detection of delays in reaching developmental milestones is as important as regularly measuring the height and weight of infants and children. Своевременное обнаружение задержки в достижении контрольных показателей развития столь же важно, как и регулярное измерение роста и веса младенцев и детей.
Clothes were provided to them twice a year and school materials and nutritive foods regularly. Два раза в год им выдается одежда, и они также получают школьные принадлежности и регулярное рациональное питание.
At a minimum, victims and witnesses have the right to be regularly informed about the progress and ultimate outcome of the cases. Как минимум потерпевшие и свидетели имеют право на регулярное информирование о ходе и конечном итоге рассмотрения дел.
Criminal offences with extremist undertones by police officers are regularly monitored. Ведется регулярное наблюдение за случаями совершения сотрудниками полиции преступлений с экстремистской подоплекой.
Local coordination meetings between actors involved on the ground are held regularly. Предусмотрено регулярное проведение совещаний между субъектами местного уровня.
Customs is committed to regularly reporting on imports of controlled substances. В обязанности таможенных органов входит регулярное представление отчетности об импорте контролируемых веществ.
Information is regularly disseminated through government websites, publications and leaflets. Регулярное распространение информации через государственные веб-сайты, публикации и брошюры.
The Environmental Advisory Council (see answer to question 1) is regularly involved in topical policy and planning documents analysis and can submit recommendations. Консультативный совет по окружающей среде (см. ответ на вопрос 1) принимает регулярное участие в разработке тематических программ и анализе руководящих документов и может представлять свои предложения.
The core reporting mechanism to the world community, the OCHA situation report, had not been issued regularly. Не обеспечено регулярное использование основного механизма отчетности УКГВ перед мировым сообществом - доклады УКГВ о положении на местах.
In that regard he welcomed the spontaneous information regularly received from States concerning developments or changes in matters of religious tolerance. В связи с этим он приветствует регулярное представление государствами внеплановой информации в отношении последних событий или изменений в вопросах, касающихся религиозной терпимости.
Since May 1962, Belarusian Radio has been regularly broadcasting to foreign countries. С мая 1962 года БР ведет регулярное вещание на страны дальнего зарубежья.
Australia reported the Government's focus on ensuring that Aboriginal and Torres Strait Islander children attend school regularly. Австралия сообщила об особых усилиях, которые ее правительство прикладывает, чтобы обеспечить регулярное посещение школы детьми аборигенов и жителей островов, расположенных в проливе Торреса.
Magistrates were supposed to visit prisons regularly, but were said to hardly do so. В обязанности судей входит регулярное посещение тюрем, однако, по утверждениям, они почти этого не делают.
The participants' representatives stated that annual revision of the staff assessment scales would keep the relativities between salaries and pensionable remuneration regularly aligned. Представители участников заявили, что ежегодный пересмотр ставок налогообложения персонала обеспечит регулярное согласование относительных размеров окладов и зачитываемого для пенсии вознаграждения.
An ad hoc working group will keep the parties regularly and fully informed and will also ensure consistency of thought and initiatives. Специальной рабочей группе поручается обеспечивать регулярное и полное информирование сторон, а также конструктивный характер обсуждений и инициатив.
UNOMIG had continued to patrol regularly in the valley until November of last year, when weather conditions prevented it from doing so. МООННГ продолжала осуществлять регулярное патрулирование в ущелье до ноября прошлого года, когда из-за непогоды пришлось его прекратить.
A large part of the growth in the demand for conference services results from additional, unplanned meetings of regularly scheduled bodies. Значительная доля увеличения спроса на конференционное обслуживание обусловлено дополнительными, незапланированными заседаниями включенных в регулярное расписание органов.
Distributions continued regularly during the air strikes in mid-December with only minor delays reported from two Baghdad warehouses. Регулярное распределение продуктов продолжалось и в середине декабря, когда наносились воздушные удары; поступили сообщения лишь о небольших задержках с отправкой продовольствия из двух багдадских складов.
The presidency endeavoured to ensure that the Council was kept regularly informed about developments in the crisis. Председатель стремился обеспечить регулярное информирование Совета о развитии этого кризиса.
Judgements and other information are already available on the site, and plans are in progress to update it regularly. На этой странице уже содержатся приговоры и другая информация, и в настоящее время планируется ее регулярное обновление.
It ensures that lonely, old people are regularly looked after, and can make a decisive difference in emergency situations. Она обеспечивает регулярное оказание помощи одиноким пожилым людям, что может иметь решающее значение при возникновении чрезвычайных ситуаций.