Английский - русский
Перевод слова Regularly
Вариант перевода Регулярно

Примеры в контексте "Regularly - Регулярно"

Примеры: Regularly - Регулярно
Approximately 30 States are regularly reporting significant seizures, mostly on a quarterly basis. Примерно 30 государств регулярно, в основном ежеквартально, сообщают о случаях крупных изъятий.
In most cases, the proportions experiencing those life events decrease regularly as the level of education attained increases. В большинстве случаев число переживающих такой жизненный опыт регулярно сокращается по мере повышения уровня полученного образования.
The outcome of the survey indicated that slightly more than half the population in the country listen regularly to the weekly United Nations programme. Итоги этого обследования показали, что немногим более половины населения регулярно слушают еженедельную программу Организации Объединенных Наций.
The Chronicle regularly produces articles on disarmament, including weapons of mass destruction and small arms. «Хроника» регулярно публикует статьи о разоружении, в том числе об оружии массового уничтожения и стрелковом оружии.
At that session the SBSTA decided to regularly consider issues relating to research on climate change at future sessions. На этой сессии ВОКНТА постановил регулярно рассматривать на своих будущих сессиях вопросы, касающиеся проведения исследований в области изменения климата.
They have regularly attacked villages, forced people to hand over their belongings and killed them if they refuse to do so. Они регулярно нападали на деревни, отбирали у жителей их имущество и убивали тех, кто отказывался его отдавать.
The expanded Commission should include at least 60 States, making membership available to those regularly attending its sessions and working groups. Расширенная Комиссия должна включать в себя как минимум 60 государств, причем ее членами должны стать государства, регулярно участвующие в ее сессиях и рабочих группах.
Pakistan publishes the List regularly in the official gazette, but not in electronic format. Пакистан регулярно публикует перечень в официальном бюллетене, однако не обеспечивает доступа к электронной версии перечня.
He regularly took diamonds to the RUF headquarters at Buedu and from there they were transferred to Liberia. Он регулярно доставлял алмазы в штаб-квартиру ОРФ в Буэду, а оттуда они перевозились в Либерию.
Such pressing issues as combating terrorism, and the situations in Afghanistan and the Middle East were regularly addressed. Регулярно обсуждались такие насущные вопросы, как борьба с терроризмом и положение в Афганистане и на Ближнем Востоке.
This item has been regularly considered by the Sub-Commission since 1962, in conformity with resolution 5. В соответствии с резолюцией 5 Подкомиссия с 1962 года регулярно рассматривает этот пункт.
They were also posted on the Supply Division's local area network and are reviewed regularly by management. Кроме того, информация о них размещена в локальной сети Отдела снабжения, и они регулярно рассматриваются руководством.
New pages covering specific issues have been regularly added to the site. На этом сайте регулярно публикуются новые страницы, посвященные конкретным вопросам.
The need to close trust funds is reviewed regularly on a case-by-case basis. Обзор деятельности целевых фондов на предмет их закрытия проводится регулярно на индивидуальной основе.
The Commission secretariat regularly informs Governments of the deadlines for their reports on the distribution of payments and the return of undistributed funds. Секретариат Компенсационной комиссии регулярно информирует правительство об установленных сроках представления отчетов о произведенных выплатах и возврата невыплаченных средств.
The Agency regularly negotiates with donors in order to avoid having to enter into such agreements. Агентство регулярно ведет переговоры с донорами, чтобы избежать необходимости заключения таких соглашений.
Financial monitoring is conducted regularly and on a continuing basis by the staff concerned. Финансовый контроль осуществляется регулярно и на постоянной основе соответствующими сотрудниками.
These developments have regularly been brought to the attention of the Council by my previous reports and through informal briefings. Информация о соответствующих событиях регулярно доводилась до сведения Совета в моих предыдущих докладах и посредством неофициальных брифингов.
The World Trade Organization secretariat is also regularly invited to meetings of the Steering Group. Кроме того, на заседания Руководящей группы регулярно приглашаются представители секретариата Всемирной торговой организации.
It publishes magazines, books and brochures regularly. Он регулярно издает журналы, книги и брошюры.
Bangladeshi parliamentarians actively and regularly participate in the activities of the IPU. Бангладешские парламентарии активно и регулярно принимают участие в деятельности МС.
Hungary: The Hungarian 'New Economy' consulting company, Carnation Internet Consulting regularly publishes results of their research into Internet use. Венгрия: Венгерская консалтинговая компания по вопросам "Новой экономики"- "Карнейшн Интернет консалтинг" регулярно публикует результаты своих исследований, посвященных использованию Интернета.
The Ministry of Health was providing training to obstetricians and workers in maternity centres, and cases of anaemia were monitored regularly. Министерство здравоохранения осуществляет подготовку гинекологов и сотрудников родильных домов, и случаи анемии регулярно контролируются.
IDF soldiers and officers are regularly briefed regarding the location of UNRWA installations and instructed to refrain from directing fire towards such installations. Солдаты и офицеры ИДФ регулярно информируются о местонахождении объектов БАПОР и получают указания воздерживаться от их обстрела.
The organization also regularly attends briefings by UNIFEM, in particular those concerning violence against women. Организация также регулярно принимает участие в брифингах ЮНИФЕМ, особенно касающихся проблемы насилия в отношении женщин.