Английский - русский
Перевод слова Regularly
Вариант перевода Регулярно

Примеры в контексте "Regularly - Регулярно"

Примеры: Regularly - Регулярно
Joint Implementation Commission meetings have been held regularly every week at KFOR headquarters. В штабе СДК регулярно проводились еженедельные совещания Совместной имплементационной комиссии.
I stand ready to report regularly to the Council on progress achieved. Я готов регулярно сообщать Совету о достигнутых результатах.
In the meantime, we must regularly assess the progress achieved. Пока же мы должны регулярно оценивать достигнутый прогресс.
The Centre regularly provided information on the scope and activities of UNICRI via e-mail and telephone. Центр регулярно предоставляет информацию о сфере и деятельности ЮНИКРИ по электронной почте и по телефону.
Of course, that plan should followed up regularly at all levels, including in the Security Council. Разумеется, выполнение этого плана должно регулярно рассматриваться на всех уровнях, включая Совет Безопасности.
Individual agencies should also be regularly briefed on the roles and responsibilities of other agencies concerned with IPR enforcement. Каждое агентство должно также регулярно получать информацию о роле и функциях других учреждений, занимающихся обеспечением применения ПИС.
My delegation hopes that the Secretariat can brief us regularly on developments on this issue. Моя делегация надеется, что Секретариат сможет регулярно информировать нас о развитии событий в связи с этим вопросом.
Finland regularly includes Sámi as indigenous people in their reports to the Committees of the Treaty Bodies. Финляндия регулярно включает информацию о саами как о коренном народе в ее доклады комитетам договорных органов.
Training programmes for lawyers and investigators will continue to be held regularly for both Tribunals. Для трибуналов будут по-прежнему регулярно проводиться программы подготовки юристов и следователей.
Mr. Kiettisak pointed out that the country was a party to ILO Conventions and regularly took part in the work of that organization. Г-н Кьеттисак отмечает, что страна является участницей конвенций МОТ и регулярно принимает участие в работе этой организации.
In compliance with Financial Circular 31, the collection of outstanding contributions receivable is now being regularly followed up. В соответствии с финансовым циркуляром 31 сейчас регулярно проводится контроль за взысканием неполученной дебиторской задолженности.
Furthermore, data from the Ministry's measuring/monitoring network or derived by calculation have been regularly published since 1992. Кроме того, с 1992 года регулярно публикуются данные, полученные из сети министерства по проведению измерений/мониторинга или выведенные посредством расчета.
Legislation has been regularly revised to keep pace with developments in other offshore jurisdictions and to provide more efficient investment vehicles to investors. Чтобы не отставать от новшеств, принимаемых на вооружение в других офшорных зонах, и обеспечить более эффективные инвестиционные рычаги для инвесторов, законодательство в этой области регулярно подвергалось пересмотру.
Additionally, it is worrying that indigenous populations seem to be regularly targeted for this type of violence, as are human rights defenders. Кроме того, вызывает беспокойство, что объектом такого вида насилия, по-видимому, регулярно становится коренное население и правозащитники.
In 2005 and 2006, the Latvian National Human Rights Office regularly visited different closed type institutions. В 2005 и в 2006 годах Латвийское национальное управление по правам человека регулярно посещало различные учреждения закрытого типа.
Topical information, including on-line versions of UNV publications has been published regularly and now attracts some 160,000 hits every month. Регулярно публиковалась тематическая информация, включая электронные версии публикаций ДООН, и теперь количество посещений этих страниц составляет примерно 160000 в месяц.
The Communication Section regularly organizes briefings for students, diplomats, journalists, public officials, academics, professors and non-governmental organizations. Секция информационного управления и коммуникации регулярно организует брифинги для студентов, дипломатов, журналистов, государственных должностных лиц, представителей научных кругов, преподавателей и неправительственных организаций.
Vaccination campaigns against measles have been conducted regularly since 1995. С 1995 года детям регулярно делаются прививки от кори.
As microcredit programmes had successfully contributed to lifting people out of poverty, training activities for poverty eradication were regularly offered by the Center. Поскольку программы микрокредитования успешно содействовали избавлению людей от нищеты, Центр регулярно предлагает учебные мероприятия по искоренению нищеты.
Preliminary results are regularly discussed on the occasion of national workshops. Предварительные результаты регулярно обсуждались при проведении национальных рабочих совещаний.
The Rapporteur for new complaints and interim measures regularly monitors compliance with the Committee's requests for interim measures. Докладчик по новым жалобам и временным мерам регулярно следит за выполнением направленных Комитетом просьб о временных мерах.
IMF regularly releases several publications containing comprehensive financial statistics of various sorts. МВФ регулярно выпускает несколько публикаций, содержащих разного рода всеобъемлющие финансовые статистические данные.
This group will report regularly to the Trade and Development Board on the progress of its work... Такая группа будет регулярно представлять Совету по торговле и развитию доклады о ходе своей работы...
These are principles of customary international law, most - if not all - of which are regularly reaffirmed in treaties or unilaterally. Это по сути принципы обычного международного права, большинство из которых, если не все, регулярно находят подтверждение в конвенциях или в одностороннем порядке.
5.4.6 The Competent Authority should regularly assess the performance of qualified personnel in their tasks. 5.4.6 Компетентные власти должны регулярно проводить оценку того, как квалифицированный персонал справляется с выполнением своих задач.