Английский - русский
Перевод слова Regularly
Вариант перевода Регулярно

Примеры в контексте "Regularly - Регулярно"

Примеры: Regularly - Регулярно
Information campaigns regarding safety in tunnels should be regularly organized and implemented in collaboration with the principal partners involved. Следует регулярно организовывать и проводить информационные кампании по безопасности в туннеле в сотрудничестве с основными партнерами.
He is an accomplished guitarist and sportsman who regularly practices martial arts, tennis and swimming. Прекрасный гитарист и спортсмен, регулярно занимается боевыми единоборствами, теннисом и плаванием.
We call for the list to be updated and circulated regularly. Мы призываем к тому, чтобы этот перечень обновлялся и публиковался регулярно.
Investigations by this Panel found dealers in Liberia and Sierra Leone travelling regularly to Banjul. В результате проведенного Группой расследования были выявлены дилеры в Либерии и Сьерра-Леоне, регулярно совершающие поездки в Банжул.
Proposals to enhance information exchange are regularly discussed at senior management team meetings. На совещаниях группы руководителей старшего звена регулярно обсуждаются предложения об активизации обмена информацией.
The Office regularly brought the Special Representative's concerns to the attention of the authorities and requested their intervention. Управление регулярно доводило до сведения властей озабоченности Специального представителя и просило об их вмешательстве.
Since coming to power, the Taliban authorities have regularly challenged United Nations principles. После прихода к власти «Талибан» регулярно посягал на принципы Организации Объединенных Наций.
This draft resolution is regularly introduced here, and it reflects our commitment to strengthening cooperation and security in the Mediterranean region. Данный проект резолюции регулярно представляется в этом Комитете и отражает нашу приверженность укреплению сотрудничества и безопасности в районе Средиземноморья.
Belarus supports the expansion of transparency measures in armaments, and regularly submits data to the United Nations Register of Conventional Arms. Беларусь поддерживает расширение мер транспарентности в вооружениях и регулярно представляет данные для Регистра обычных вооружений Организации Объединенных Наций.
During the period 2004-2008, the Philippines has regularly contributed financially to support the work of the Office. В период 2004-2008 годов Филиппины регулярно оказывали финансовую поддержку работе Управления39.
SNSB regularly initiates various communications projects in cooperation with museums, media and other partners. ШНКС в сотрудничестве с музеями, средствами массовой информации и другими партнерами регулярно выступает в роли инициатора различных проектов в области коммуникации.
However, children fall into the hands of the police and are regularly convicted. Тем не менее детей, попадающих в руки полиции, регулярно осуждают17.
The system was regularly reviewed and periodically revised and/or updated by the Executive Board. Эта система регулярно подвергалась обзору и периодически видоизменялась и/или обновлялась Исполнительным советом.
The Steering Committee will regularly report about its work and co-operate with the European Commission. Руководящий комитет будет регулярно представлять отчет о своей работе и сотрудничать с Европейской комиссией.
With additional assistance from representatives of the Office of the Prosecutor, the team reports regularly on its activities. При дополнительной помощи со стороны Канцелярии Обвинителя группа регулярно докладывает о своей работе.
Today more than 1.5 million citizens regularly engage in sports or physical exercise under the guidance of a professional. Сегодня более 1,5 миллионов граждан регулярно занимаются спортом или физкультурой под руководством профессионала.
The Administration has regularly applied those principles, however, for extension work and new buildings. Однако регулярно Администрация применяет эти принципы в отношении работ по строительству пристроек и новых зданий.
As Chairperson, I regularly consulted with the Presidents of the Council, and I am very grateful for that courtesy. Как Председатель я регулярно консультировался с председателями Совета, и я очень признателен им за эту любезность.
There is also a concern that royalty payments might not be made as regularly as if the licensee were solvent. Существует также озабоченность в связи с тем, что выплаты гонораров могут производиться не так регулярно, как если бы держатель лицензии был состоятельным.
Algeria was a party to the main human rights instruments and regularly fulfilled its reporting obligations. Алжир является участником основных договоров по правам человека и регулярно выполняет свои обязательства по представлению докладов.
Although they had been required to submit monthly activity reports, only one third of the centres had been doing so regularly. Хотя от них требовалось представление ежемесячных отчетов о проделанной работе, не больше трети центров делали это регулярно.
It is significant that, despite the country's crisis, Côte d'Ivoire's share has increased regularly since 2002. Знаменательно то, что, несмотря на кризис в стране, доля Кот-д'Ивуара начиная с 2002 года регулярно возрастала.
In addition, the Chairs of the country-specific configurations were regularly invited to the relevant Council meetings. Кроме того, председатели структур по конкретным странам регулярно приглашались на соответствующие заседания Совета.
Various countries and organizations have regularly provided assistance to demining efforts all over the world. Различные страны и организации регулярно оказывают помощь усилиям по разминированию во всем мире.
Mr. Coulibaly lives in Bamako but still has "representatives" who regularly supply him with diamonds from Séguéla. Г-н Кулибали проживает в Бамако, однако он по-прежнему имеет «представителей», которые регулярно поставляют ему алмазы из района Сегела.