| The Council of Ministers regularly reviewed the Union's implementation of the Beijing commitments. | Совет министров регулярно рассматривает ход осуществления Союзом принятых в Пекине обязательств. | 
| Indeed, at preceding sessions, Chadian delegations regularly informed our Assembly of the substantial progress achieved in this area. | Собственно говоря, на предыдущих сессиях делегация Чада регулярно информировала нашу Ассамблею о существенном прогрессе, достигнутом в этой области. | 
| International Atomic Energy Agency safeguards should be regularly assessed and evaluated. | Необходимо регулярно производить оценку и обзор гарантий МАГАТЭ. | 
| Under Article 73 e it regularly submits information on conditions in the Dependent Territories to the Fourth Committee. | Согласно положениям статьи 73е оно регулярно представляет информацию Четвертому комитету об условиях в зависимых территориях. | 
| They are the cause of serious political and military confrontations, locally and internationally, and unfortunately continue to emerge regularly. | Они служат источником серьезных политических и военных столкновений как в местных, так и в международных масштабах и, к сожалению, продолжают регулярно вспыхивать. | 
| Expenditures are carefully monitored and information about contributions is compiled and regularly provided to donors. | Расходование средств тщательно контролируется, а информация о взносах обобщается и регулярно предоставляется донорам. | 
| Mr. Kovalev has regularly met with the Chechen leadership, including President Dudayev. | Г-н Ковалев регулярно встречался с чеченским руководством, включая президента Дудаева. | 
| We had to undergo medical examinations regularly. | Нас заставляли регулярно проходить медицинские осмотры. | 
| It maintains close relations with the general public, which is kept regularly informed of its activities. | Это подразделение поддерживает тесные связи с общественностью и регулярно информирует ее о своей деятельности. | 
| The High Commissioner intends to report regularly to the Commission on Human Rights on the progress made in this connection. | Верховный комиссар намеревается регулярно информировать Комиссию по правам человека о достигнутом в этой связи прогрессе. | 
| Reference is made to the reports on the application of these instruments which are regularly submitted to the United Nations and the ILO. | См. доклады об осуществлении указанных документов, которые регулярно представлялись Организации Объединенных Наций и МОТ. | 
| The winners of Republic-wide competitions regularly take part in international competitions on various subjects. | Победители республиканских олимпиад регулярно участвуют в международных олимпиадах по разным предметам. | 
| The brochures will be distributed regularly to pupils in all primary schools in the future. | В будущем такие брошюры будут регулярно распространяться среди учащихся всех начальных школ. | 
| In addition, bilingual educational literature to assist Portuguese seasonal workers in the horticultural industry is regularly produced. | Кроме того, регулярно публикуется на двух языках просветительная литература для португальских сезонных рабочих, занятых в садоводстве. | 
| The Code of Conduct and the Basic Principles are regularly used for training programmes, advisory services and recommendations for law reform. | Кодекс поведения и Основные принципы регулярно используются в целях проведения программ подготовки кадров, предоставления консультативных услуг и рекомендаций в отношении реформы правовой системы. | 
| Reports on training courses and seminars continue to be published regularly by the Asia and Far East Institute. | Азиатский и дальневосточный институт продолжал регулярно публиковать доклады об учебных курсах и семинарах. | 
| He clarified that UNDP consulted regularly with the agencies on those matters, noting that representatives of agencies present might wish to comment further. | Он разъяснил, что ПРООН регулярно консультировалась с учреждениями по данным вопросам, заметив, что присутствующие представители учреждений, возможно, пожелают выступить с дополнительными комментариями. | 
| In line with its commitment to transparency, UNCDF has regularly published its evaluation results, both positive and negative. | В соответствии со своей приверженностью к прозрачности ФКРООН регулярно публикует свои результаты оценок, как положительные, так и отрицательные. | 
| The levels of the minimum wage and of all social benefits and allowances are regularly reviewed. | Регулярно пересматриваются уровень минимальной заработной платы и все социальные выплаты и компенсации. | 
| Pursuant to the LPE, the authorities are required to inform the population regularly and comprehensively on the state of the environment. | В соответствии с ЗООС власти должны регулярно и в полной мере информировать население о состоянии окружающей среды. | 
| Women's human rights must be regularly and systematically addressed in relevant United Nations organs and mechanisms. | Права человека женщин должны регулярно и систематически рассматриваться в соответствующих органах и механизмах Организации Объединенных Наций. | 
| Therefore, my country, Senegal, would like once again to appeal to all Member States regularly to meet their financial obligations. | Поэтому моя страна, Сенегал, хотела бы еще раз призвать все государства-члены регулярно выполнять свои финансовые обязательства. | 
| Furthermore, charges for environmental pollution should be increased and regularly adjusted to inflation. | Кроме того, следует увеличивать и регулярно корректировать в соответствии с инфляцией сборы за загрязнение окружающей среды. | 
| 54% of medical workers have in their everyday work been in contact with women who regularly suffer from domestic violence. | 54 процента медицинских работников в своей повседневной практике имели дело с женщинами, которые регулярно страдают в результате семейно-бытового насилия. | 
| In south Asia, the only country other than India that regularly recorded heroin seizures was Sri Lanka. | В Южной Азии единственной страной, помимо Индии, в которой регулярно регистрируются изъятия героина, являлась Шри-Ланка. |