Английский - русский
Перевод слова Regularly
Вариант перевода Регулярных

Примеры в контексте "Regularly - Регулярных"

Примеры: Regularly - Регулярных
The policy of regularly carrying out public executions serves to instil fear in the general population. Политика регулярных публичных казней служит насаждению страха среди населения.
On a related topic, they encouraged UNDP regional programme boards to invite the office to participate in its regularly scheduled meetings and discussions. По смежной с этим теме они рекомендовали советам региональных программ ПРООН приглашать Управление принимать участие в их регулярных заседаниях и обсуждениях.
Mr. Colcerasa also stated the necessity to regularly test the System. Г-н Колчераза также заявил о необходимости проведения регулярных испытаний системы.
It is also found that unit staff meetings are not held regularly. Консультанты отметили также, что отсутствует практика проведения регулярных совещаний сотрудников подразделений.
This may be a gradual process starting with simple steps, e.g. by a joint committee meeting regularly. Это может быть поэтапный процесс, начинающийся с простых шагов, например, регулярных встреч в рамках совместного комитета.
At each regularly scheduled meeting, the Committee votes on the policy to be carried out during the interval between meetings. На каждом из регулярных заседаний FOMC проводит голосование по вопросам монетарной политики, которая будет осуществляться в интервале между заседаниями.
The air ambulances are old models regularly needing spare parts and equipment and continual maintenance. Самолеты санитарной авиации, которые уже давно находятся в эксплуатации, нуждаются в регулярных поставках запасных частей и оборудования, а их обслуживание должно обеспечиваться на постоянной основе.
It has therefore planned to resolve this issue by regularly reporting field office commitments through the new integrated financial and accounting system. Поэтому ЮНДКП намерена решить этот вопрос посредством представления регулярных отчетов об обязательствах местных отделений с помощью новой комплексной финансово-учетной системы.
Many members of IACWGE pointed out the need to maintain contact more regularly and informally. Многие члены МКЖРМЖ указали на необходимость поддержания более регулярных и неофициальных контактов.
New Zealand recognized the importance of consulting regularly with older people in the community on policy development issues. Новая Зеландия признает также важное значение проведения регулярных консультаций с пожилыми людьми в общинах по вопросам разработки политики.
OHCHR has since sought to regularize contacts with United Nations oversight bodies to ensure that major field operations are audited regularly. Поэтому УВКПЧ прилагало усилия, с тем чтобы упорядочить контакты с органами по надзору Организации Объединенных Наций для обеспечения проведения регулярных ревизий основных операций на местах.
OIOS also believes that OHCHR management needs to reinforce and regularize contacts with relevant oversight entities to ensure that major field operations are regularly audited. УСВН также считает, что руководству УВКПЧ необходимо укрепить и упорядочить контакты с соответствующими структурами, осуществляющими надзор, для обеспечения проведения регулярных проверок основных операций на местах.
The Department would consult regularly with Member States to ensure full transparency and an integrated approach with its partners. Департамент продолжит проведение регулярных консультаций с государствами-членами в целях обеспечения полной транспарентности и использования комплексного подхода в рамках взаимоотношений со своими партнерами.
The Tribunal initiated a review of the existing disaster recovery and business continuity plan, and the holding of regularly scheduled tests. Трибунал начал проверку существующего плана обеспечения послеаварийного восстановления и бесперебойного функционирования систем и проведение регулярных тестов.
With the advent of the Human Rights Council, there was a major increase in the number of regularly scheduled meetings requiring coverage. С созданием Совета по правам человека количество требующих освещения плановых регулярных совещаний заметно возросло.
That could also include regularly convening consultative meetings with national rapporteurs and equivalent mechanisms; Сюда может также входить проведение регулярных консультативных встреч с национальными докладчиками и аналогичными механизмами;
The South African Human Rights Commission has been given the task of monitoring the implementation of economic and social rights and to report to parliament regularly. Задача по наблюдению за осуществлением экономических и социальных прав и предоставлению регулярных отчетов парламенту возложена на Комиссию по правам человека Южной Африки.
Procurement cases to be reviewed by HCC are supposed to be submitted with a minimum of two working days prior to regularly scheduled meetings. Заявки на закупки, подлежащие рассмотрению КЦУК, должны представляться не менее чем за два рабочих дня до регулярных запланированных заседаний.
The Chief of the Procurement Division is supposed to ensure that the need to review those cases outside regularly scheduled HCC meetings is fully justified by the relevant requisitioning office. Предполагается, что начальник Отдела закупок должен обеспечивать, чтобы соответствующие подразделения-заказчики всесторонне обосновывали необходимость рассмотрения таких заявок вне рамок регулярных запланированных заседаний КЦУК.
The plant has been regularly inspected by IAEA since November 1991 after South Africa acceded to the NPT and implemented a comprehensive safeguards agreement with the Agency. Начиная с ноября 1991 года - после присоединения Южной Африки к Договору о нераспространении и заключения ею с МАГАТЭ соглашения о всеобъемлющих гарантиях - эта установка является объектом регулярных инспекций Агентства.
According to one delegation, country strategies were more important than global strategies and he commended senior UNICEF staff for consulting regularly with field staff on this issue. Представитель одной делегации заметил, что, по его мнению, страновые стратегии имеют более важное значение, нежели глобальные, и он воздал должное руководству ЮНИСЕФ за проведение регулярных консультаций с персоналом на местах по этому вопросу.
But one such outcome could be that the Economic and Social Council would meet more regularly than it has done in the past. Однако одним из вариантов могло бы быть проведение более регулярных, по сравнению с прошлым, сессий Экономического и Социального Совета.
Savings of $105,300 were realized primarily from the cessation of regularly scheduled flights to Namibia as a result of the closure of the UNAVEM office in Windhoek. Экономия в размере 105300 долл. США обусловлена главным образом прекращением регулярных рейсов в Намибию вследствие закрытия отделения КМООНА в Виндхуке.
Ambassador Anderson encouraged the practice, instituted by several rapporteurs, to consult regularly with representatives of regional groups on the occasion of visits to Geneva or to United Nations headquarters. Посол Андерсон призвала развивать внедренную рядом докладчиков практику проведения регулярных консультаций с представителями региональных групп в случае посещения Женевы или Центральных учреждений Организации Объединенных Наций.
In autumn 2006 the Ministry put in place a process whereby NGOs are regularly consulted on preparations for major international events on the environment. Осенью 2006 года МЕДАД начал процесс проведения регулярных консультаций с неправительственными организациями по вопросам подготовки важных международных мероприятий в области окружающей среды.