Английский - русский
Перевод слова Regularly
Вариант перевода Регулярно

Примеры в контексте "Regularly - Регулярно"

Примеры: Regularly - Регулярно
In addition to the submission of briefing papers to all participants, representatives of the Lawyers Committee regularly briefed governmental delegates on key outstanding issues. В дополнение к представлению справочных документов для всех участников представители Комитета юристов регулярно уведомляли правительственные делегации об основных нерешенных проблемах.
To improve country capacity and awareness, technical seminars and workshops are regularly organized. В целях укрепления потенциала и повышения уровня информированности стран регулярно организуется проведение технических семинаров и практикумов.
Drafts of new procedures are regularly sent to the office for comment before finalization. Проекты новых процедур регулярно направляются Отделению для представления по ним замечаний, прежде чем они окончательно утверждаются.
Teachers' conferences are held regularly in Azerbaijan. В Азербайджане регулярно проводятся собрания педагогической общественности.
He regularly met opposition politicians, NGO representatives and members of the diplomatic corps. Специальный представитель регулярно встречался с представителями оппозиционных партий, НПО и членами дипломатического корпуса.
The Council regularly considers reports from NGOs and information from State agencies concerning their work. Совет регулярно заслушивает отчеты НПО и информации государственных структур о проделанной работе.
This principle could be characterised by the fact that the Office presents regularly statistics to 10 international and supranational organisations. Соблюдение Управлением этого принципа выражается в том, что Управление регулярно направляет статистические данные в 10 международных и наднациональных организаций.
The children of Kyrgyzstan regularly participate in international festivals in the countries of the Commonwealth of Independent States. Дети Кыргызстана регулярно участвуют в международных фестивалях в странах Содружества Независимых Государств.
The programme has been reviewed regularly and an in-depth evaluation was undertaken in March 1998. Рассмотрение программы осуществлялось регулярно, и в марте 1998 года была проведена углубленная оценка.
Emulation and commendation campaigns have been launched regularly in all branches and at all levels. Во всех организациях и на всех уровнях регулярно проводятся соревнования и награждения победителей.
The Group regularly obtained information on the evolution of secretariat practices in conducting EPRs. Группа регулярно получала информацию об эволюции практики секретариата в отношении проведения ОРЭД.
Credible reports suggested that the Government had forcibly recruited child soldiers and that Government-supported militia had regularly enslaved women and children captured in the conflict. В заслуживающих доверия сообщениях указывается, что правительство принудительно забирает в армию солдат-детей и что поддерживаемая правительством милиция регулярно обращает в рабство женщин и детей, захваченных в ходе конфликта.
The programmes are regularly reviewed and revised to respond to the changing demands of the job market. Эти программы регулярно пересматриваются и видоизменяются, с тем чтобы лучше реагировать на меняющиеся потребности рынка труда.
The Education Department regularly organizes civic education seminars for teachers. Департамент просвещения регулярно организует учебные семинары для преподавателей по гражданским вопросам.
The HKSAR regularly participates in international fora on intellectual property. САРГ регулярно участвует в международных форумах по вопросам интеллектуальной собственности.
HRIC is closely linked to the secessionists in Tibet and has regularly participated in the activities of Tibetan secessionist organizations. ОПЧК поддерживает тесные связи с тибетскими сепаратистами и регулярно участвует в деятельности тибетских сепаратистских организаций.
As stated by numerous sources, security forces regularly detain East Timorese civilians for interrogation. Согласно сообщениям из многочисленных источников, силы безопасности регулярно задерживают жителей Восточного Тимора для проведения допросов.
Those officers' services were regularly used in training programmes organized throughout India. Эти сотрудники регулярно привлекаются к учебным программам, организуемым в разных районах Индии.
MINUGUA participates regularly in inter-agency coordination meetings chaired by the Resident Coordinator. МИНУГУА регулярно участвует в межучрежденческих координационных совещаниях под председательством Координатора-резидента.
Concerned organizations should consult regularly at the global, regional and field levels. Заинтересованные организации должны регулярно проводить консультации на глобальном, региональном и местном уровнях.
UNDCP regularly sends selected field officers to those workshops. Представители ЮНДКП на местах регулярно участвуют в работе этих практикумов.
The number of private entities involved in ECE activities increases regularly. Количество частных предприятий, участвующих в деятельности ЕЭК, регулярно увеличивается.
ECE participates regularly in BSEC ministerial meetings. ЕЭК регулярно участвует в совещаниях министров ОЭССЧМ.
EU participates regularly in ECE activities in coal, gas and solar energy. ЕС регулярно участвует в деятельности ЕЭК, связанной с использованием угля, газа и солнечной энергии в энергетике.
IEA regularly participates in ECE activities on gas and coal and exchanges information and statistics. МЭА регулярно участвует в деятельности ЕЭК, связанной с газом и углем, а также в обмене информацией и статистическими данными.