Английский - русский
Перевод слова Regularly
Вариант перевода Регулярно

Примеры в контексте "Regularly - Регулярно"

Примеры: Regularly - Регулярно
Information media also regularly comment and discuss these issues. Средства массовой информации также регулярно освещают и обсуждают эти вопросы.
The publications were endorsed by MES and have become regularly used training manuals. Эти издания были одобрены МОН и стали регулярно использоваться в качестве учебных пособий.
Employment briefings specifically for ethnic minorities are organised regularly at the Job Centres. В центрах трудоустройства регулярно проводятся брифинги специально для представителей этнических меньшинств.
Places of detention are visited regularly by the judicial authority within the relevant jurisdiction. Места предварительного заключения регулярно проверяются представителями местных компетентных судебных органов.
Traveling theatre groups and concert groups regularly visit rural areas. В сельской местности регулярно проводятся выездные театральные гастроли и массовые концерты.
In addition, employment briefings specifically for ethnic minorities are organised regularly at the Job Centres. Кроме того, в центрах трудоустройства для этнических меньшинств регулярно организуются специальные брифинги.
The Bureau regularly organises professional development programmes on human rights and global citizenship to keep teachers abreast of the latest information on human rights issues. Кроме того, Бюро регулярно организует программы профессиональной подготовки по вопросам прав человека и важнейшим глобальным проблемам с тем, чтобы преподавательский состав располагал самой свежей информацией по правозащитной тематике.
A large number of measures had been adopted in education and several expert forums regularly analyzed the problems encountered. Были приняты бесчисленные меры в сфере образования, проводятся различные встречи экспертов, которые регулярно анализируют возникающие в этой сфере проблемы.
In order to insure public participation, public hearings of the above draft documents are regularly held. С целью обеспечения участия общественности регулярно проводятся публичные слушания, посвященные проектам этих документов.
The Ministry regularly commissions posters, mainly on nature conservation and topical issues such as climate change. Министерство регулярно заказывает плакаты, посвященные, главным образом, охране природы и таким тематическим вопросам, как изменение климата.
Since 1997, a national report on the state of the environment has been issued regularly. В КР с 1997 года регулярно выпускается национальный доклад о состоянии окружающей среды.
They participate regularly in trainings on various aspects of information flow. Они регулярно проходят обучение по различным аспектам информационного потока.
A group of NGO representatives regularly participate in the legislative works in Seym. Группа представителей НПО регулярно участвует в законотворческой работе сейма.
Legislative proposals and similar documents are regularly referred to authorities, interest organizations and others for consultation. Законодательные предложения и аналогичные документы регулярно направляются органам власти, заинтересованным организациям и другим субъектам с целью проведения консультаций по ним.
Textbooks are regularly scrutinized in order to eliminate any discriminatory wording. Учебники регулярно проверяются в целях изъятия из них любых формулировок дискриминационного характера.
The Government communicated regularly with those offices and sought to maintain the links between expatriates and their homeland. Правительство регулярно общается с этими представительствами и стремится поддерживать связи экспатриантов со своей родиной.
The Convention was forward-looking and planned for a globalized future in which people regularly crossed borders to work. Конвенция ориентирована на перспективу и задумана с учетом дальнейшей глобализации, в условиях которой люди будут регулярно пересекать границы в поисках работы.
In addition, UNODC regularly publishes the Directory. Кроме того, ЮНОДК регулярно публикует этот справочник.
All headquarters and country office bank accounts are reconciled, a task which is now performed regularly. В настоящее время регулярно проводится проверка всех банковских счетов штаб-квартиры и страновых отделений.
For instance, the Department of Peacekeeping Operations regularly sends political affairs officers to attend conflict management courses conducted in an external peacekeeping training centre. Например, Департамент операций по поддержанию мира регулярно направляет своих сотрудников по политическим вопросам на курсы по урегулированию конфликтов, которые организованы в одном из национальных центров подготовки персонала для миротворческих миссий.
The Islanders regularly make it clear that they wish the Falkland Islands to remain under British sovereignty. Они же регулярно дают ясно понять, что хотят, чтобы Фолклендские острова оставались под британским суверенитетом.
OIOS found that half the adult population surveyed listens regularly to the radio station. УСВН установило, что половина взрослого населения, охваченного обследованием, регулярно слушает эту станцию.
The Mission has regularly presented its recommendations for corrective actions to local administrative and law enforcement authorities on every case documented and needing a response. По каждому задокументированному и требующему реагирования случаю Миссия регулярно представляла местным административным и правоохранительным органам свои рекомендации об исправлении положения.
The Swiss authorities regularly and clearly condemned such acts and took many measures aimed at integration and against discrimination. Швейцарские власти регулярно выступают с однозначным осуждением такого рода актов и принимают многочисленные меры по интеграции таких лиц и по борьбе с дискриминацией.
At the third and fourth meetings, a number of delegations proposed that the Consultative Process regularly review the progress made on previous issues. На третьем и четвертом совещаниях ряд делегаций предложили, чтобы Консультативный процесс регулярно проводил обзор хода работы по предыдущим темам.