| The implementation of priority measures would be monitored regularly through periodic meetings of the steering committee. | Контроль над осуществлением приоритетных мероприятий должен осуществляться регулярно путем регулярно организуемых совещаний руководящего комитета. | 
| PNP regularly organizes public meetings and addresses the islanders through the local press. | ПНП регулярно организует собрания общественности и через местные средства печати выступает с обращениями к островитянам. | 
| The local press regularly publishes materials on the subject. | В местной печати регулярно появляются материалы по этому вопросу. | 
| The anti-discrimination office will commission studies on discrimination, and submit reports and recommendations to the federal government regularly. | Управление по борьбе с дискриминацией будет регулярно организовывать проведение исследований по проблеме дискриминации и представлять доклады и рекомендации федеральному правительству. | 
| They are also required to regularly review the performance of the implementing partners. | Им также предписывается регулярно рассматривать результаты деятельности партнеров-исполнителей. | 
| My country has never refrained from reporting to the Register and has regularly reported to it. | Моя страна никогда не воздерживалась от представления данных для Регистра и регулярно представляла такие данные. | 
| During this period the Czech Republic Police must regularly review the grounds for detention. | В течение этого периода полиция Чешской Республики должна регулярно пересматривать основания для задержания. | 
| The Department also maintains and regularly updates a website on UNTAET on the United Nations home page (). | На веб-странице Организации Объединенных Наций () Департамент также сохраняет и регулярно обновляет веб-сайт по ВАООНВТ. | 
| The Lithuanian Women Farmers' Association regularly organises educational and informational events for rural women. | Литовское общество женщин-фермеров регулярно проводит просветительские и информационные мероприятия для сельских женщин. | 
| For example, Statistics Finland organises regularly meetings with the top management of the Tax Administration and other administrative data providing bodies. | К примеру, Статистическое управление Финляндии регулярно организует совещания с высшим руководством Налоговой администрации и другими органами, выступающими поставщиками административных данных. | 
| Through these processes, the actions identified in the Programme of Action will also be regularly adapted to new and evolving developments. | Благодаря этому действия, определенные в Программе, будут также регулярно корректироваться с учетом новых и меняющихся реальностей. | 
| In the United Nations we have also participated in the creation of the Register of Conventional Arms and we regularly provide information. | В рамках Организации Объединенных Наций мы также принимали участие в создании Регистра обычных вооружений и весьма регулярно представляем информацию. | 
| The Conduct and Discipline Team regularly conducts briefings with brigade and contingent commanders where their accountability and responsibility is emphasized. | Группа по вопросам поведения и дисциплины регулярно проводит брифинги с бригадными и войсковыми командирами, в ходе которых сотрудники Группы акцентируют внимание этих командиров на их ответственности. | 
| "Health days" are held regularly. | Регулярно проводятся «Дни здоровья». | 
| In addition to women's participation in the local exhibits held regularly in the governorates. | Помимо этого женщины участвуют в местных выставках, регулярно организуемых в провинциях. | 
| The Hungarian Ministry of Environment also joined the Network and began to regularly post draft regulations and funding proposals. | Венгерское министерство окружающей среды также присоединилось к сети и начало регулярно публиковать в ней проекты правил и предложений по финансированию. | 
| Ammunition requirements should be regularly reviewed, taking into account the service life of the ammunition and the conditions of storage. | Необходимо регулярно пересматривать потребности в боеприпасах с учетом срока и условий хранения боеприпасов. | 
| The ammunition should be regularly tested and inspected to determine appropriate disposal or treatment options. | Боеприпасы необходимо регулярно проверять и инспектировать для определения надлежащих вариантов уничтожения или утилизации. | 
| The issue of return was also regularly raised during the mission's visit to Kosovo. | Вопрос о возвращении также регулярно поднимался в ходе поездки миссии в Косово. | 
| Furthermore, the mass media have frequently carried special programmes on legal education and regularly deal with human rights protection. | Кроме того, средства массовой информации часто выпускают специальные программы по правовым вопросам и регулярно рассматривают проблемы защиты прав человека. | 
| Local newspapers regularly publish features, articles and news, disseminating information to combat racial prejudice which leads to racial discrimination. | Местные газеты регулярно публикуют тематические материалы, статьи и сообщения, призванные содействовать ликвидации расовых предрассудков, которые ведут к расовой дискриминации. | 
| The Office regularly attended meetings of the Theme Group on HIV/AIDS. | Отделение регулярно участвовало в совещаниях Тематической группы по ВИЧ/СПИДу. | 
| The Committee calls upon the State party to regularly review its targets for women's participation in public life and decision-making. | Комитет призывает государство-участник регулярно пересматривать свои целевые показатели участия женщин в общественной жизни и процессе принятия решений. | 
| The contacts should be regularly renewed, so that the recipient gets information about coming changes. | Эти контакты следует регулярно возобновлять, с тем чтобы получателю поступала информация о предстоящих изменениях. | 
| Accordingly, international flows may be expected to expand regularly in the years to come. | Соответственно можно предположить, что в последующие годы международные транспортные потоки будут регулярно расширяться. |