Английский - русский
Перевод слова Regularly
Вариант перевода Регулярно

Примеры в контексте "Regularly - Регулярно"

Примеры: Regularly - Регулярно
Number of women regularly doing some physical activity under registered conditions число женщин, регулярно занимающихся какой-либо физической активностью в условиях, подлежащих регистрации.
Trainings are regularly organized for police officers on the topic of prevention of domestic violence. Для сотрудников полиции регулярно проводится подготовка по вопросам борьбы с бытовым насилием.
It carries out different household surveys and censuses regularly to assess the socio-economic condition of the country. Оно регулярно проводит различные обследования домашних хозяйств и переписи для оценки социально-экономической ситуации в стране.
The MoHA regularly conducts symposia and conferences for the chief district officers, who are authorized to issue citizenship certificates. Министерство внутренних дел регулярно проводит симпозиумы и конференции для старших должностных лиц районов, уполномоченных выдавать свидетельства о гражданстве.
New Zealand regularly raises issues relating to women's rights in the Universal Periodic Review process and bilateral dialogue. Новая Зеландия регулярно поднимает вопросы, касающиеся прав женщин, в рамках процедуры универсального периодического обзора и двустороннего диалога.
I also wish to remind members to regularly check their mailboxes on this floor. Я также хотел бы напомнить членам, чтобы они регулярно проверяли свои почтовые ящики на этом этаже.
Cells are regularly inspected by the centre of hygiene and epidemiology, which also provides disinfection services. Камеры регулярно инспектируются Центром гигиены и эпидемиологии, который также предоставляет услуги по дезинфекции.
Furthermore, the Federal Minister for Women regularly invites delegates of women-specific NGOs to participate in dialogues. Помимо этого, федеральный Министр по делам женщин регулярно приглашает делегатов женских НПО участвовать в диалогах.
IPSAS standards are independent, principle-based standards which are updated by the IPSAS Board regularly. Международные стандарты учета в государственном секторе - это независимые стандарты, определяющие ряд базовых принципов и регулярно обновляемые Советом по МСУГС.
Budgets are monitored regularly and any over-expenditure identified is followed-up to ensure that the expenditure is valid and could not be avoided. Бюджеты контролируются регулярно, и любой выявленный перерасход анализируется с целью убедиться, что расходование средств оправдано, и его невозможно было избежать.
Incentives should be included in tax legislation and their use should be monitored and audited regularly. Льготы должны быть предусмотрены в налоговом законодательстве, и их использование должно контролироваться и регулярно проверяться ревизорами.
Members urged the Secretariat to inform them regularly of developments in pursuing their recommendations, through e-mail correspondence and the Secretariat's website. Члены Комитета настоятельно призвали Секретариат регулярно информировать их о ходе выполнения вынесенных рекомендаций путем направления сообщений по электронной почте и размещения соответствующей информации на веб-сайте Секретариата.
The Government had made a number of institutional and policy changes and worked with NGOs regularly to implement effective measures. Правительство провело ряд институциональных и политических преобразований и регулярно работает с НПО над реализацией эффективных мер.
The Danas daily regularly publishes the articles affirming women's human rights and gender equality. В этой газете регулярно публикуются статьи в защиту прав человека женщин и гендерного равенства.
The Ministry of Education operates an internal unit of attendance officers who regularly visit schools in order to prevent pupils from dropping-out of school. В составе Министерства образования функционирует внутреннее подразделение контролеров посещаемости, которые регулярно инспектируют школы с целью предотвращения ухода учащихся из школы.
These issues are also covered and dealt with regularly by local television channels. Эти вопросы регулярно затрагиваются и освещаются также местными телеканалами.
The national HIV/AIDS prevalence survey among pregnant women is regularly carried out every other year. Каждый год регулярно проводится национальный обзор распространения ВИЧ/СПИДа среди беременных женщин.
A gynaecologist at a university clinic regularly monitors the health of female students. Наблюдение за здоровьем студентов-девушек регулярно проводит врач-гинеколог студенческой поликлиники.
Such campaigns are now run regularly on all continents and help attract many new organizations, supporters and partners. В настоящее время такие кампании регулярно проводятся на всех континентах, способствуя привлечению многих новых организаций, сторонников и партнеров.
The data reported regularly through the national information system indicate that the number of public medical centers providing FP services has grown considerably. Согласно данным, которые регулярно публикуются через национальную информационную систему, количество государственных медицинских центров, предоставляющих услуги по планированию семьи, существенно выросло.
The organization regularly circulates information on United Nations activities and resolutions to its partner associations in the field. Организация регулярно распространяет информацию о действиях и резолюциях Организации Объединенных Наций среди своих партнерских ассоциаций на местах.
Financial difficulties are preventing the organization from attending meetings regularly. Финансовые трудности не позволяли Ассоциации регулярно участвовать в заседаниях.
The organization regularly participates in United Nations meetings in response to disasters such as the earthquake in Haiti in 2010. Организация регулярно участвует в проводимых Организацией Объединенных Наций совещаниях по вопросам реагирования на стихийные бедствия, такие как землетрясение на Гаити в 2010 году.
They regularly attend the meetings and workshops and present papers and ideas. Они регулярно присутствуют на заседаниях и семинарах и представляют документы и идеи.
The organization collaborated with the United Nations Alliance of Civilizations, which regularly communicates with the organization on collaborative action. Организация сотрудничала с Альянсом цивилизаций Организации Объединенных Наций, который регулярно контактирует с организацией в рамках совместных действий.