JSB fair treatment training is regularly evaluated, reviewed and updated. |
Проводится регулярная оценка, обзор и обновление программы подготовки по вопросам справедливого обращения, предоставляемой СПС. |
The contact database for the Platform newsletter should be continuously updated and the newsletter sent regularly, based on a needs analysis. |
Необходимо постоянное обновление базы подписчиков информационного бюллетеня Платформы и его регулярная рассылка, исходя из анализа потребностей. |
Missions are regularly assessed, in particular through the conduct of strategic assessments, technical assessment missions and military capability studies. |
Проводится регулярная оценка миссий, в том числе посредством стратегической оценки, миссий по технической оценке и оценки военного потенциала. |
The timeline for recruitment processes is closely monitored and regularly reported on. |
В отношении сроков набора персонала ведется тщательное наблюдение и регулярная отчетность. |
The implementation of evaluation recommendations will be reported on regularly. |
Будет составляться регулярная отчетность об осуществление содержащихся в оценках рекомендаций. |
However, major vendors were not regularly assessed as to whether they were "going concerns". |
Однако регулярная оценка крупных поставщиков с точки зрения того, являются ли они «действующими предприятиями», не проводилась. |
In the previous month, advertisements had been regularly broadcast on the steps taken by the Togolese authorities to encourage refugees to return. |
Уже в течение месяца ведется регулярная трансляция рекламных роликов о мерах, принятых тоголезскими властями для возвращения беженцев. |
The Attorney General and the Minister of Human Rights Affairs were consulted regularly and supported in their work. |
Оказывалась регулярная консультативная и иная помощь Генеральному прокурору и министру по правам человека. |
The Action for Children Campaign, which regularly supplies information to the Working Group, was represented by observers. |
Наблюдателями была представлена регулярная предоставляющая информацию Рабочей группе организация "Кампания действий в защиту детей". |
3.3 Needs of refugees regularly assessed against established standards and indicators. |
З.З Регулярная оценка потребностей беженцев по общепринятым нормам и показателям. |
Water quality must be regularly checked. |
Должна проводиться регулярная проверка качества воды. |
Very few reported that they actually do this, and only at UNFPA and WFP was the individual performance of committee members regularly assessed. |
Лишь очень немногие комитеты сообщили, что они реально делают это, и только в ЮНФПА и ВПП проводится регулярная оценка индивидуальной работы членов комитета. |
Most of the countries have inter-agency coordination and the data is regularly published. |
В большинстве из них также обеспечиваются межведомственная координация и регулярная публикация этих данных. |
Government troops are not paid regularly and some of them even sleep under trees. |
Правительственным военнослужащим не выплачивается регулярная заработная плата, а некоторые из них даже спят под деревьями. |
The cells are cleaned regularly to keep them in a pristine state. |
Производится регулярная уборка, с тем чтобы в камерах поддерживалась безупречная чистота. |
Other imprest accounts were also not reconciled regularly during the biennium. |
К тому же в течение двухгодичного периода не проводилась регулярная выверка и других счетов подотчетных сумм. |
The plans are being regularly evaluated and updated for the subsequent period. |
Производятся регулярная оценка планов и их уточнение на последующий период. |
Membership should rotate regularly to ensure a good coverage of representation across government and the community. |
Должна происходить регулярная ротация членов, обеспечивающая хороший охват представителей правительственных органов и общин. |
Principally, in the absence of position occupancy limits, staff would not be required to change position regularly. |
Главным образом это связано с отсутствием предельных сроков нахождения в должности, в результате чего регулярная смена должности сотрудниками не будет обязательной. |
These costs are classified as "development effectiveness" in the inter-agency harmonized cost classification, and will have clear results and regularly report on appropriate key performance indicators. |
Эти затраты относятся к категории "эффективность развития" в унифицированной межучрежденческой классификации затрат; в плане для этих ассигнований будут установлены четкие целевые показатели, будет предусмотрена регулярная отчетность по основным показателям эффективности. |
Within the United Nations system, the humanitarian community has gone farthest in regularly subjecting its operations to rigorous external evaluation. |
В системе Организации Объединенных Наций регулярная практика проведения строгой внешней оценки своих операций наиболее развита у инстанций, занимающихся гуманитарной деятельностью. |
Arms and ammunition are determined to be kept separately is regularly separated during storing. |
В процессе хранения проводится регулярная проверка раздельного хранения оружия и боеприпасов, как это предусматривается требованиями. |
The interface relies on a regularly scheduled and completely automated procedure for downloading financial data from IMIS, which is then presented as part of the project record in IMDIS. |
В основе этого интерфейса лежит регулярная и полностью автоматизированная процедура загрузки финансовых данных из ИМИС, которые впоследствии представляются как часть системы регистрации проектов в ИМДИС. |
Both military and civilians working at UNDOF must regularly be reached through newspapers, notice boards or conferences; |
С военнослужащими и гражданским персоналом, работающими в СООННР, должна вестись регулярная работа с помощью газет, сообщений на досках объявлений или конференций; |
(a) Working overtime regularly to ensure the economic survival of the family; |
а) регулярная сверхурочная работа для обеспечения экономического выживания семьи; |