Английский - русский
Перевод слова Regularly
Вариант перевода Регулярно

Примеры в контексте "Regularly - Регулярно"

Примеры: Regularly - Регулярно
TUNECE and the European Commission regularly participates in and contributes to some of each other'sthe UNECE's intergovernmental meetings and events. Европейская комиссия регулярно участвует в межправительственных совещаниях и мероприятиях ЕЭК ООН и вносит свой вклад в их проведение.
The number and quality of reports are regularly checked with the FIU. Число и качество таких сообщений регулярно проверяются в СФР.
Medium-term training programs for the judiciary, including prosecutors and judges are organized regularly. Регулярно осуществляются среднесрочные программы подготовки судебного персонала, включая прокуроров и судей.
The site was also inspected regularly by IAEA. Этот объект также регулярно инспектировался сотрудниками МАГАТЭ.
MONUC human rights personnel regularly visit all detainees to ensure that international standards of detention are respected. Сотрудники МООНДРК, занимающиеся вопросами прав человека, регулярно посещают всех задержанных, чтобы обеспечить соблюдение международных стандартов содержания под стражей.
While the Suai court functioned regularly in Dili, the Baucau and Oecussi courts operated only occasionally. Хотя суайский суд регулярно заседает в Дили, суды Баукау и Окуси встречаются лишь периодически.
In paragraph 99 of its report, the Board recommended that the Pension Fund request that participating organizations regularly update the list of approving officers. В пункте 99 своего доклада Комиссия рекомендовала Пенсионному фонду обратиться с просьбой к участвующим организациям регулярно обновлять список визирующих сотрудников.
It regularly brought its concerns to the attention of provincial and national authorities, requesting their intervention. Оно регулярно представляло свои замечания на рассмотрение провинциальных и национальных органов, обращаясь к ним с просьбой принять необходимые меры.
Staff regularly spoke at seminars, or participated by acting as resource persons. Его сотрудники регулярно выступали на семинарах или участвовали в работе в качестве консультантов.
The report represented a summary of humanitarian concerns that were regularly brought to the attention of the Coalition forces throughout 2003. В докладе содержалась сводка проблем гуманитарного характера, которые регулярно доводились до сведения коалиционных сил на протяжении 2003 года.
The Committee regularly raises implementation of the Platform for Action in its constructive dialogue with States parties. Комитет регулярно рассматривает вопросы осуществления Платформы действий в рамках своего конструктивного диалога с государствами-участниками.
Members of the Council now also regularly meet with local women's groups during Council missions. В ходе своих выездных миссий члены Совета теперь регулярно встречаются с местными женскими организациями.
This group reports regularly to the President regarding the progress of trials and the schedule of upcoming cases. Эта группа регулярно информирует Председателя о ходе судебных разбирательств и разрабатывает график рассмотрения очередных дел.
UPC recruitment drives took place regularly throughout 2002 and early 2003. СКП регулярно проводил свои вербовочные кампании весь 2002 и в начале 2003 года.
Similar complaints are presented regularly by indigenous and human rights organizations to the relevant international bodies. Аналогичные жалобы регулярно направлялись организациями коренных народов и организациями в области прав человека в соответствующие международные органы.
The Norwegian Pollution Control Authority regularly posts notifications on its website. Норвежское управление по борьбе с загрязнением регулярно публикует уведомления на своем веб-сайте.
Schoolchildren and students regularly receive lessons on the environment. Для учащейся молодежи регулярно проводятся экологические уроки.
DOLM data are also regularly sent to the Central Statistical Office and international air pollution data centres. Кроме того, данные регулярно направляются в Центральное статистическое бюро и международные центры данных о загрязнении воздуха.
Brazil has also regularly reported on the implementation of these international instruments for women's human rights in the country. Кроме того, Бразилия регулярно отчитывается об осуществлении этих международных документов по правам женщин в стране.
Employees belonging to TALO regularly participate in gender equality events (seminars, training courses etc). Служащие, являющиеся членами ТАЛО, регулярно принимают участие в мероприятиях, посвященных вопросам гендерного равноправия (семинары, учебные курсы и т.д.).
In-service training programmes are organised regularly to build on the competency of teachers. В стране регулярно организуются программы профессиональной подготовки без отрыва от работы, способствующие повышению квалификации преподавателей.
Audio spots on HIV/AIDS and drug issues were produced and broadcast regularly in Kyrgyzstan and Uzbekistan. Были подготовлены аудиосюжеты по проблемам ВИЧ/СПИДа и наркотиков, которые регулярно транслировались в Кыргызстане и Узбекистане.
He assured delegations that UNDP consulted regularly with the Board of Auditors on those matters. Он заверил делегации в том, что ПРООН регулярно консультируется с Комиссией ревизоров по этим вопросам.
Latvian archives regularly introduce the society with the information at their disposal. Латвийские архивы регулярно знакомят общественность с хранимой в них информацией.
MWIA participated regularly in conferences and meetings of ECOSOC and the U.N. and its subsidiary bodies. Ассоциация регулярно принимала участие в конференциях и совещаниях Экономического и Социального Совета, Организации Объединенных Наций и ее вспомогательных органов.