Английский - русский
Перевод слова Regularly
Вариант перевода Регулярно

Примеры в контексте "Regularly - Регулярно"

Примеры: Regularly - Регулярно
The balance available in the above reserve and its sufficiency would be regularly reviewed by the Conference of the Parties at the time of budget approval. Остаток средств, имеющийся в вышеуказанном резерве, и его достаточность будут регулярно проверяться Конференцией Сторон при утверждении бюджета.
During the reporting period, the Board and hence the public were regularly briefed on progress made in the implementation of the Nairobi Framework. В ходе отчетного периода Совет и, соответственно, общественность регулярно получали информацию о прогрессе в осуществлении Найробийских рамок.
Over 12,000 subscribers to the CDM Newsletters regularly received the latest information on the CDM. Более 12000 подписчиков на информационные бюллетени МЧР регулярно получали новейшую информацию о МЧР.
The Ministry's inspectors regularly conduct on-site inspections at work places throughout the country. Инспекторы министерства регулярно проводят проверки на рабочих местах по всей стране.
These issues are also covered and dealt with regularly by local television channels. Эти проблемы регулярно освещаются и анализируются и в программах местных телевизионных каналов.
In Addition, both national and local television channels regularly advertise information regarding help centers relevant to human rights issues. Кроме того, как национальные, так и в местные телевизионные станции регулярно передают информацию о центрах помощи, занимающихся правозащитной тематикой.
This framework is regularly reviewed with a view to adapting it to current needs. Они регулярно пересматриваются и приводятся в соответствие с текущими потребностями.
The Municipal Gender officer regularly informs Committees on NGO project proposals, which are then approved or rejected by the Committee. Муниципальные сотрудники по гендерным вопросам регулярно информируют комитеты о проектных предложениях НПО, которые после этого утверждаются или отклоняются комитетами.
The National Rapporteur regularly issues its findings and recommendations in a report. Национальный докладчик регулярно излагает свои выводы и рекомендации в специальных докладах.
School-aged children are dispersed in different schools, and they attend school more or less regularly. Дети школьного возраста прикреплены к разным школам и посещают их достаточно регулярно.
The DNTP regularly involves traditional leaders in mediation on disputes over land in the districts. НДЗИ регулярно привлекает традиционных лидеров к посредничеству в земельных спорах в округах.
The Council regularly reaffirms, recalls or reiterates its demand that States enforce existing arms embargoes, as their implementation continues to pose significant challenges. Совет регулярно подтверждает или повторяет свое требование о том, чтобы государства обеспечивали осуществление действующих эмбарго в отношении оружия, поскольку процесс их осуществления по-прежнему сталкивается с серьезными проблемами.
CEP should regularly consider and assess progress achieved under the process. КЭП должен регулярно рассматривать и оценивать прогресс, достигнутый в рамках данного процесса.
With that in mind, since 1958 Nepal has regularly placed its peacekeepers at the call of the United Nations. Учитывая это, начиная с 1958 года Непал регулярно предоставляет своих миротворцев, откликаясь на призывы Организации Объединенных Наций.
Such lists should be regularly reviewed under the relevant guidelines of the Security Council and General Assembly. Такие перечни должны регулярно пересматриваться с учетом соответствующих руководящих принципов Совета Безопасности и Генеральной Ассамблеи.
The Global Strategy should be implemented in all its aspects and reviewed regularly. Глобальная стратегия должна осуществляться во всех ее аспектах и регулярно подвергаться пересмотру.
Egypt has been consistently committed to fully implementing the Programme of Action and has regularly submitted the relevant national reports. Египет всегда был привержен полному осуществлению Программы действий и регулярно представляет соответствующие национальные доклады.
Without doubt, methods of work need to be regularly reviewed at each session so that they can be improved continuously. Не вызывает сомнения, что вопрос о методах работы Комиссии необходимо регулярно рассматривать на каждой сессии, с тем чтобы обеспечить их постоянное совершенствование.
The Division for the Advancement of Women regularly contributed to such evaluations. Отдел по улучшению положения женщин регулярно принимает участие в проведении таких оценок.
A manual on human rights has been developed and the question of detention is regularly examined by the national monitoring bodies and NGOs. Было разработано пособие по правам человека, и национальные контролирующие органы и НПО регулярно изучают вопрос об обращении с лицами под стражей.
Rather, Peru would like to continue with this productive exchange of ideas and to report back progressively and regularly on progress achieved. Перу хотела бы продолжать этот продуктивный обмен идеями и регулярно докладывать о достигнутом прогрессе.
The Ministry of Education, among others, regularly supports anti-racist work, especially the work of non-governmental organisations. Министерство просвещения, в частности, регулярно поддерживает работу по борьбе с расизмом, особенно работу неправительственных организаций.
OMCT informed that there is no mechanism enabling NGOs or other independent bodies to visit regularly places of detention. ВОПП сообщила, что в стране отсутствует механизм, который позволял бы неправительственным организациям и другим независимым органам регулярно посещать места содержания под стражей.
Judges were regularly briefed on the Optional Protocol, particularly with regard to the meaning of gender-based violence. Для судей регулярно проводится инструктаж, касающийся Факультативного протокола, особенно в плане понимания проблемы насилия по признаку пола.
The Executive Board agenda includes gender equality as a regular agenda item on which different UNICEF actors are required to report regularly. Вопрос о гендерном равенстве следует включить в повестку дня Исполнительного совета в качестве регулярного пункта, с тем чтобы различные структуры ЮНИСЕФ регулярно представляли доклады по нему.