Английский - русский
Перевод слова Regularly
Вариант перевода Регулярно

Примеры в контексте "Regularly - Регулярно"

Примеры: Regularly - Регулярно
The highest authorities in the State are kept regularly informed of measures taken in that sphere. О проделанной в этом направлении работе регулярно информируются руководители государства.
OHCHR regularly visits places of detention in Serbia and Montenegro and monitors trials in various court districts. Сотрудники УВКПЧ регулярно посещают места содержания под стражей в Сербии и Черногории и наблюдают за ходом судебных процессов в различных судебных округах.
Women are said to be regularly taken from their homes and forced to undertake manual labour for the army. Согласно утверждениям, женщин регулярно забирают из их домов и заставляют физически работать на армию.
The Security Council may wish to request the parties to continue to report regularly on progress in their talks. Совет Безопасности может пожелать предложить сторонам продолжать регулярно представлять доклады о ходе их переговоров.
The Conference of the Parties shall regularly review the implementation and effectiveness of the procedures. Конференция Сторон регулярно проводит обзор применения и эффективности процедур.
As confirmed by the Board in its report, MINUSTAH regularly monitors the ex post facto cases submitted to Headquarters. Как подтверждено Комиссией в ее докладе, МООНСГ регулярно следит за контрактами, представляемыми в Центральные учреждения на утверждение задним числом.
Please also indicate whether labour inspections are regularly carried out in this sector. Просьба также указать, регулярно ли проводятся проверки условий труда в этом секторе.
The Committee welcomed the initiative and encouraged UNAIDS to ensure that the Handbook can be regularly and easily updated. Комитет приветствовал эту инициативу и рекомендовал ЮНЭЙДС обеспечить, чтобы этот справочник можно было регулярно и легко обновлять.
As part of several workshops, continuing training is conducted and current cases are regularly discussed. Проводится непрерывная подготовка в системе практикумов, и регулярно обсуждаются текущие случаи.
As of 2004, only 15 members regularly provided data to the Credit Reporting System. По состоянию на 2004 год лишь 15 членов регулярно представляли данные для системы отчетности о кредитах.
The media regularly inform the people about their rights. Средства массовой информации регулярно информируют жителей об их правах.
Human rights workshops are held regularly for both human rights officials and the general public. Регулярно проводятся семинары по тематике прав человека как для должностных лиц, выполняющих правозащитные функции, так и для широкой общественности.
One of the basic responsibilities of all treaty bodies is the examination of reports regularly submitted by States parties on the implementation of the relevant treaty. ЗЗ. Одной из основных обязанностей всех договорных органов является рассмотрение докладов об осуществлении соответствующего договора, регулярно представляемых государствами-участниками.
UNIDO was regularly mentioned in New York and elsewhere as an example of an organization that could do more with less. В Нью-Йорке и в других местах ЮНИДО регулярно упоминается как организация, которая смогла добиться большего из меньшего.
The Ministry of Defence regularly provided figures on the number of weapons surrendered, which was on the rise. Министерство обороны регулярно предоставляет данные о количестве сданного оружия, которое продолжает расти.
In order to establish that zone, Uzbekistan regularly conducted consultations with its neighbours and the five nuclear-weapon States. Для создания такой зоны Узбекистан регулярно проводит консультации со своими соседями и с пятью обладающими ядерным оружием государствами.
Seagoing vessels from around the world regularly call at Somali ports carrying manufactured goods, food, oil and other consumable products. Морские суда со всего мира регулярно заходят в сомалийские порты, доставляя промышленные товары, продовольствие, нефть и другие потребительские изделия.
Due to its persistence alpha-HCH can still be detected regularly at low background levels in the environment. В силу его стойкости, альфа-ГХГ по-прежнему регулярно обнаруживается в окружающей среде на низких фоновых уровнях.
Yet the leaders of these parties speak regularly and freely on radio and television. Тем не менее должностные лица этих партий выражают свои мнения на национальном радио и телевидении регулярно и свободно.
Even the opinions - in all their diversity - expressed by participants in the Arusha negotiations are regularly broadcast live on radio and television. Даже самые различные мнения, выражаемые участниками переговоров в Аруше, регулярно транслируются напрямую по радио и телевидению.
Then subsequently, the Commission regularly welcomed the exchange of views between the Special Rapporteur and the Committee. Впоследствии Комиссия регулярно приветствовала практику обмена мнениями между Специальным докладчиком и Комитетом.
Uzbekistan regularly submits periodic reports to United Nations treaty bodies on the implementation of its obligations under United Nations human rights mechanisms. Узбекистан регулярно представляет в договорные органы ООН свои периодические доклады о выполнении своих обязательств в рамках конвенционных органов ООН по правам человека.
OHCHR regularly briefs the Committee on the Rights of the Child regarding specific national institutions' activities relating to children. УВКПЧ регулярно информирует Комитет по правам ребенка о конкретной деятельности национальных учреждений в интересах детей.
Conditional release is regularly granted to prisoners facing lesser charges; З) регулярно проводятся кампании по условному освобождению задержанных по обвинениям, которые не подкрепляются достаточными уликами;
It further notes that IAEA regularly reports to the General Assembly on progress made in these fields. Конференция отмечает далее, что МАГАТЭ регулярно представляет Генеральной Ассамблее доклады о прогрессе, достигнутом в указанных областях.