Английский - русский
Перевод слова Regularly
Вариант перевода Регулярно

Примеры в контексте "Regularly - Регулярно"

Примеры: Regularly - Регулярно
Additionally, secondary school children attend seminars and talks organised regularly by the Education Division. Кроме того, учащиеся средних школ участвуют в семинарах и беседах, регулярно организуемых Отделом образования.
The Education Review Office regularly evaluates and publicly reports on the performance of early childhood centres. Управление по обзору системы образования регулярно производит оценку и представляет в открытой печати доклады о деятельности центров для малолетних.
Moreover, the Commission regularly holds public seminars on a wide-range of human rights topics. Кроме того, Комиссия регулярно проводит семинары с участием общественности по широкому кругу проблем прав человека.
Regional inspectors regularly visit the enterprises (public and private). Региональные инспекторы регулярно посещают предприятия (государственные и частные).
In Central Asia, bulletins and newspapers are published regularly with support from donor institutions. В Центральной Азии регулярно издаются при поддержке донорских организаций бюллетени и газеты.
The Mission regularly urged the Abkhaz side to withdraw these personnel and equipment in line with paragraph 2 of resolution 1866. Миссия регулярно обращалась к абхазской стороне с настоятельной просьбой вывести этих военнослужащих и эти вооружения в соответствии с пунктом 2 резолюции 1866.
The Federal Statistical Office regularly carries out surveys of the working-age population (ESPA) based on random samples. Федеральное статистическое управление регулярно проводит обследования среди активного населения путем опроса произвольно выбранных респондентов.
Two cantons (Basel City and Berne) report regularly on progress being made in this area. Два кантона регулярно информируют о ходе выполнения задач, поставленных в этой области (Базель-город и Берн).
Over the past two decades, women have regularly petitioned for greater attention to their needs as patients. В течение двух последних десятилетий женщины регулярно требовали, чтобы их потребности как пациенток учитывались в большей степени.
Members of the staff of regional offices regularly visit educational institutions, providing information on questions within the competence of the Board. Сотрудники региональных отделений регулярно посещают учебные заведения и отвечают на вопросы, которыми занимается Совет.
Under the Social Justice Act, these programmes are regularly reviewed. В соответствии с Законом о социальной справедливости эти программы регулярно пересматриваются.
Training programmes for women councillors working at the local level are regularly organised by the national machinery. Национальным механизмом регулярно организуются учебные программы для женщин, являющихся членами местных советов.
Gender awareness programmes are held regularly for public service officers and policy makers. Для государственных служащих и политиков регулярно организуются просветительские программы по гендерным вопросам.
The task force would report regularly to the Bureau of the Working Party. Целевая группа будет регулярно отчитываться перед Бюро Рабочей группы.
It would be important to regularly update and share the IUCN Red List and encourage countries to contribute relevant information. В этой связи важно регулярно обновлять Красную книгу МСОП, распространять содержащиеся в ней данные и поощрять страны представлять соответствующую информацию.
The Programme regularly organizes training activities for government officials responsible for the reports due under international human rights treaties to which their State is a party. По линии Программы регулярно организуются учебные мероприятия для правительственных должностных лиц, отвечающих за подготовку докладов, которые подлежат представлению в соответствии с международными договорами о правах человека, в которых участвуют их государства.
We also regularly inform the Secretary-General and the Council about our activities. Мы также регулярно информируем о своей деятельности Генерального секретаря и Совет.
Foreign women take screening tests later and less regularly. Женщины-иностранки позднее и менее регулярно обращаются к врачам для выявления заболеваний.
Another positive development is that all provincial reconstruction teams are currently reporting regularly on their project activities to the Afghanistan country stability picture database. Другим позитивным моментом является то, что все провинциальные группы по восстановлению реконструкции сейчас регулярно представляют информацию о своей деятельности по проектам базе данных программы «Состояние стабильности в Афганистане».
Since then, inclusive regional coordination meetings that include political partners and donor representatives have taken place regularly. С тех пор регулярно проходят широкие региональные координационные совещания с участием политических партнеров и представителей доноров.
Cities and regional urban structures change regularly, in a cyclical manner. Города и городские структуры регулярно претерпевают изменения.
The Organization of Prisons regularly releases prisoner statistics for the benefit of the general public. Организация тюрем регулярно выпускает для общего пользования статистические данные о числе заключенных.
Contracting Parties are regularly surveyed with regard to new national control measures applicable within the TIR procedure. Регулярно изучается положение в договаривающихся сторонах с целью получения информации о новых национальных мерах контроля, применяемых в рамках процедуры МДП.
The TIRExB and TIR Administrative Committee are regularly informed on the current status with regard to transmission of the legally required documentation. ИСМДП и Административный комитет МДП регулярно информируются о текущей ситуации в связи с передачей требуемой в соответствии с правовыми положениями документации.
In particular, the Baltic Transit Bank is planning to organize regularly a series of seminars on various relevant topics. В частности, "Балтийский транзитный банк" планирует регулярно организовывать серию семинаров по различным темам, связанным с этой проблемой.