Английский - русский
Перевод слова Regional
Вариант перевода Регионе

Примеры в контексте "Regional - Регионе"

Примеры: Regional - Регионе
With regard to ageing, regional demographic trends indicated that the population aged 65 and over was increasing. Что касается старения, то отмечающиеся в регионе демографические тенденции свидетельствуют о том, что численность населения в возрасте 65 лет и старше увеличивается.
Autonomy was the best guarantee of regional security and calm. Лучшей гарантией безопасности и спокойствия в регионе является автономия.
This provision is among the repercussions of regional and domestic political situations. Данное положение является одним из следствий политической ситуации в стране и в регионе.
An example was the negative effect on the regional investment climate and local business confidence. Одним из примеров явилось негативное влияние на инвестиционный климат в регионе и доверие местных предпринимателей.
Initiated and pursued negotiations on free trade agreements between Kosovo and regional neighbours Инициирование и продолжение переговоров по заключению соглашений о свободной торговле между Косово и его соседями в регионе
It poses a grave threat to the Middle East peace process and to regional stability. Он представляет серьезную угрозу для ближневосточного мирного процесса и стабильности в регионе.
The ground and air violations are results of external factors mainly due to the volatile regional security situation. Наземные и воздушные нарушения являются результатом внешних факторов, связанных в основном с нестабильной в плане безопасности обстановкой в регионе.
India's acquisition of advanced weapons is primarily designed to undermine regional strategic stability. Приобретение Индией современного оружия преследует в первую очередь цель подорвать стратегическую стабильность в регионе.
In March 2000, the Afghan drug threat to regional security and beyond was reviewed by the Security Council. В марте 2000 года Совет Безопасности рассмотрел вопрос об угрозе, создаваемой афганскими наркотиками безопасности в регионе и за его пределами.
It is clear that stability in Afghanistan will increase regional stability. Ясно, что обеспечение стабильности в Афганистане будет способствовать повышению уровня стабильности в регионе.
The chaotic and often violent implementation of the land reform programme had destabilized the country's economy and threatened regional economic growth. Хаотичное и нередко сопровождавшееся актами насилия осуществление аграрной реформы дестабилизировало экономику страны и представляет угрозу для экономического роста в регионе.
A programme financed by Australia provides $12.5 million for the regional campaign. По программе, финансируемой Австралией, выделяется 12,5 млн. долл. США для проведения кампании в нашем регионе.
Regarding the regional situation, there have been many developments. Что касается ситуации в регионе, то событий было много.
The Moldovan economy was also hit hard by the regional economic crisis of the late 1990s. Экономика Молдовы также серьезно пострадала от экономического кризиса в регионе в конце 90х годов.
These incidents are clear violations of the "blue line" and further aggravate the regional situation. Эти инциденты являются явным нарушением «голубой линии» и еще более обостряют положение в регионе.
The Asia and the Pacific region does not have a regional anti-corruption convention or other binding legal instrument. В регионе Азии и Тихого океана не действует какой-либо региональной конвенции о противодействии коррупции или какого-либо другого обязательного юридического документа.
It would oppose any attempt to close the regional office of UNODC and would spare no effort to ensure its continued presence in the region. Оно будет выступать против любой попытки закрыть региональное отделение ЮНОДК и не пожалеет усилий по обеспечению сохранения его присутствия в регионе.
In considering the adoption of regional CBMs countries should fully take into account the specific politic, military and other conditions prevailing in that region. При рассмотрении вопроса о принятии региональных мер укрепления доверия страны должны в полной мере учитывать существующие в этом регионе конкретные политические, военные и иные условия.
My country's regional policies are shaped by our desire to achieve durable peace and greater cooperation in our neighbourhood. Региональная политика моей страны отражает наше желание достичь прочного мира и более тесного сотрудничества в нашем регионе.
Establish various regional and subegional networks on integrated waste management in key priority areas of the Asia/Pacific region. З. Создание различных региональных и субрегиональных сетей по вопросам комплексного регулирования отходов в ключевых приоритетных областях в регионе Азии и Тихого океана.
The Dutch also wanted to maintain a regional presence and to secure their economic interests in Indonesia. Голландцы также хотели сохранить присутствие в регионе в целях продвижения своих экономических интересов в Индонезии.
Bilateral agreements with several countries of the region, covering diverse areas of cooperation, have underscored the government's interest in strengthening regional ties. Двусторонние отношения с рядом государств региона, затрагивающие многие направления сотрудничества, отвечают интересу правительства в укреплении отношений в регионе.
By keeping a door open to North Korea's leaders, China is making a substantial contribution to regional peace. Оставляя для северокорейских лидеров дверь открытой, Китай вносит существенный вклад в мир в регионе.
American interests rest on regional stability and continued growth in trade and investment. Америка заинтересована в стабильности в регионе и в дальнейшем росте торговли и инвестиций.
Only the United States's military and political presence ensures regional stability. Только военное и политическое присутствие Соединенных Штатов обеспечивает стабильность в регионе.