| Greater engagement in regional knowledge and experience will be critical. | Чрезвычайно важно расширить доступ к знаниям и опыту, накопленным в регионе. |
| If unaddressed, the repression could have implications for regional stability. | Если эти репрессии не будут прекращены, они могут сказаться на стабильности в регионе. |
| We call upon all regional players to work constructively towards that goal. | Мы призываем все заинтересованные стороны в регионе предпринять конструктивные шаги, направленные на достижение этой цели. |
| The regional implication of the Liberian conflict situation was also reviewed. | Был также рассмотрен вопрос о воздействии конфликтной ситуации в Либерии на обстановку в регионе. |
| This shows clearly that ALIR is an organization that threatens regional stability. | Это ясно свидетельствует о том, что РОА является организацией, угрожающей стабильности в регионе. |
| The second major challenge involves regional developments. | Развитие событий в регионе представляет собой еще одну серьезную проблему. |
| Maintaining regional stability is thus critical for US (and global) economic success. | Таким образом, поддержание стабильности в регионе имеет решающее значение для экономического (и глобального) успеха США. |
| It may help increase regional retention. | Это поможет также увеличить сумму страховых взносов, оставляемую в регионе. |
| It is a further encouragement to regional peace. | Оно служит еще одним шагом в направлении установления мира в регионе. |
| Overall regional economic performance improved significantly in 1992. | В 1992 году общие показатели экономического развития в регионе значительно улучшились. |
| "with significant regional repercussions,". | "что в значительной мере сказывается на положении в регионе,". |
| Progress in bilateral negotiations and progress in regional confidence-building are mutually reinforcing. | Прогресс, достигнутый в ходе двусторонних переговоров, и успехи в реализации мер по укреплению доверия в регионе являются взаимосвязанными. |
| A similar regional presence in Asia is under active consideration. | В настоящее время активно изучается вопрос об аналогичном присутствии Хабитат в азиатском регионе. |
| This situation is a serious cause of concern for regional peace. | Данная ситуация является серьезной причиной для обеспокоенности с точки зрения обеспечения мира в этом регионе. |
| Those same propaganda skills are now helping perpetuate a refugee crisis and regional instability. | Эти же навыки ведения пропагандистской кампании в настоящее время помогают придать хронический характер связанному с беженцами кризису и нестабильности в регионе . |
| These efforts serve to facilitate trade and increase regional competitiveness. | Эти усилия способствуют облегчению торговли и повышению конкурентоспособности продукции, произведенной в регионе. |
| In fact, overall regional security concerns have actually increased. | В этой связи следует отметить, что обеспокоенность ситуацией в области безопасности в регионе в целом усилилась. |
| Nevertheless, since the mid-1990s the regional situation has changed significantly. | Тем не менее с середины 90-х годов ситуация в регионе начала существенно меняться. |
| They offer real hope for regional stabilization. | Они вселяют реальную надежду на обеспечение стабильности в регионе. |
| This can lead to regional destabilisation. | В свою очередь это может вести к дестабилизации положения в регионе. |
| We recognize and understand the regional concerns about the situation. | Мы признаем и понимаем существующую в регионе обеспокоенность по поводу этой ситуации. |
| I now turn to the regional situation. | Теперь я перехожу к обстановке в регионе в целом. |
| Nothing would be worse for Darfur than regional destabilization. | Сейчас для Дарфура нет ничего страшнее, чем дестабилизация положения в регионе. |
| We are working with Guangdong Provincial Government to improve regional air quality. | В настоящее время совместно с правительством провинции Гуандун проводится работа по улучшению качества воздуха в регионе. |
| The Mission ensures close coordination with other regional peacekeeping operations. | Миссия тесно координирует свои действия с другими операциями по поддержанию мира в регионе. |