Английский - русский
Перевод слова Regional
Вариант перевода Регионам

Примеры в контексте "Regional - Регионам"

Примеры: Regional - Регионам
Available data show remarkable regional and rural variations. Имеющиеся данные свидетельствуют о значительном разбросе по регионам и применительно к сельской местности.
However, there are wide regional variations. Однако следует признать наличие больших различий в этих показателях по регионам.
However, regional differences are significant. Вместе с тем существуют значительные различия по регионам.
Table 6 indicates the regional distribution of bilateral development assistance for the 1991-92 biennium. В таблице 6 представлены данные о распределении двусторонней помощи в области развития по регионам за двухгодичный период 1991-1992 годов.
Improve regional breakdowns within member countries. Совершенствование системы разбивки по регионам в рамках государств-членов.
Figure I provides a regional breakdown of responses over the four reporting cycles. Информация о представлении ответов за четыре цикла отчетности с разбивкой по регионам отражена на диаграмме I.
The 1991 average of 24.7 per 1,000 conceals wide regional variations. За средним показателем, достигнутым к 1991 году (24,7 на 1000 живорожденных), скрываются существенные различия по регионам.
Further, global and regional data can hide wide variations across countries. Следует отметить, что данные по миру и отдельным регионам не отражают существенных различий между странами.
The high overall emphasis may conceal some important regional variations. Кроме того, за высоким общим показателем приоритетности могут скрываться весьма значительные расхождения по регионам.
The Advisory Group will guide a global vision of the country and regional findings from the 2010/2011 universal access review process. Консультативная группа будет руководить созданием глобальной картины заключений по странам и регионам, сделанных в результате процесса универсального обзора доступа за 2010/2011 годы.
The regional distribution of the respondents is shown in Figure 10. Распределение респондентов по регионам показано на рисунке 10.
The regional breakdown of these responses is shown in Figure 11. Разбивка этих ответов по регионам показана на рисунке 11.
The regional breakdown of responses in shown in Figure 13. На рисунке 13 показаны ответы в разбивке по регионам.
The incumbent provides up-to-date information to United Nations senior officials regarding substantive political matters on country-specific and regional issues. Он представляет старшим должностным лицам Организации Объединенных Наций обновленную информацию в отношении основных политических вопросов по конкретным странам и регионам.
Regrettably, Member States had failed to agree on the regional distribution of seats by the deadline determined at the Conference. К сожалению, государства-члены не смогли договориться о распределении мест по регионам к определенному на Конференции сроку.
The analysis focuses on country and regional data for selected mortality indicators. В этом анализе основное внимание уделяется отдельным показателям смертности по странам и регионам.
Table 1 provides an overview of the regional balance of consultants contracted to conduct ADRs or thematic evaluations in 2011. В таблице 1 дается общий обзор распределения консультантов, привлеченных на подрядной основе к проведению ОРР или тематических оценок, по регионам в 2011 году.
The samples below are presented with a regional breakdown. Нижеследующие выборки представлены в разбивке по регионам.
National epidemiological surveillance systems are also stronger, increasing the reliability of global, regional and country-level estimates regarding the epidemic. Укрепились также национальные системы эпидемиологического контроля, благодаря чему можно получать более надежные оценочные данные об эпидемии по всему миру, а также по регионам и странам.
That overall decline, however, disguises significant regional differences. Вместе с тем это общее сокращение маскирует существенные различия по регионам.
At the supra-national level, UNDP efforts to bring an MDG dimension to regional reporting were also notable. На наднациональном уровне ПРООН предпринимала также значительные усилия по обеспечению отражения ЦРДТ в докладах по регионам.
Also, members would be selected so as to ensure equitable regional representation. Кроме того, выбор членов будет производиться таким образом, чтобы обеспечить справедливую представленность по регионам.
It remains concerned however at the regional inequality in access to health services, in particular for adolescents. Вместе с тем он по-прежнему обеспокоен неравенством в доступе к медицинским услугам по регионам, в частности среди подростков.
The 2005 World Summit has highlighted significant regional divergences in progress towards the achievement of the United Nations development agenda. На Всемирном саммите 2005 года были отмечены существенные различия по регионам с точки зрения прогресса в осуществлении повестки дня Организации Объединенных Наций в области развития.
Given the large regional disparities in the quality of education, the system of awarding scholarships based on academic performance was questionable. Учитывая, что качество образования существенно различается по регионам, эффективность системы присуждения стипендий, основанной на показателях академической успеваемости, вызывает большие сомнения.