Английский - русский
Перевод слова Regional
Вариант перевода Регионе

Примеры в контексте "Regional - Регионе"

Примеры: Regional - Регионе
(A3.1) Organize a regional workshop to disseminate the lessons learned to a wider audience in the target countries and the region. (М3.1) проведение региональных семинаров для распространения извлеченного опыта среди более обширной аудитории в странах, охваченных проектом, и в регионе в целом.
The Asia-Pacific regional review meeting was held in Siem Reap, Cambodia, in December 2012. В Азиатско-Тихоокеанском регионе совещание по вопросу о региональном обзоре состоялось в декабре 2012 года в Сиемреапе, Камбоджа.
ESCWA reported on a number of regional workshops on disability statistics and methods for measuring disability that have taken place in the region. ЭСКЗА сообщила, что в регионе было проведено несколько региональных семинаров, посвященных статистике по инвалидам и методам статистического измерения инвалидности.
Possible instability on the island and in the region will require greater regional mission cooperation. Для решения возможных проблем, связанных с нестабильностью ситуации на острове и в регионе, потребуется более широкое региональное сотрудничество между миссиями.
Several delegations called for improved dialogue between Morocco and Algeria, particularly considering the deteriorating regional security situation. Несколько делегаций призвали к улучшению диалога между Марокко и Алжиром, особенно с учетом ухудшения положения в плане безопасности в регионе.
Within this overall picture, the Fund did play a role as one of the few available financial resources for regional tsunami early warning. На этом общем фоне Фонд действительно сыграл определенную роль в качестве одного из немногих имеющихся источников финансовых средств для обеспечения раннего предупреждения о цунами в регионе.
The Commission commended the secretariat for vigorously engaging the least developed countries in the regional implementation of the Istanbul Programme of Action. Комиссия выразила признательность секретариату за активное привлечение наименее развитых стран к осуществлению в регионе Стамбульской программы действий.
Countries in the region should build on their strong economic cooperation with each other to sustain regional growth. Странам региона следует опираться на активное экономическое сотрудничество друг с другом для поддержания роста во всем регионе.
There was a regional and a global responsibility to support Pacific island member States in managing "blue economies" effectively. На регионе и мире лежит ответственность за поддержку тихоокеанских островных развивающихся государств-членов в их усилиях по эффективному управлению «голубой экономикой».
Bangladesh recognized the importance of substantially upgrading its transport infrastructure and developing regional connectivity. Бангладеш признала важность существенной модернизации своей транспортной инфраструктуры и развития коммуникационных возможностей в регионе.
In the regional context, he presented the outcomes of first workshop on low forest cover countries, organized by the Forum. Коснувшись ситуации в регионе, он представил итоги первого практикума по проблемам слаболесистых стран, организованного Форумом.
Promoting regional cooperation will be at the core of the efforts of ESCAP. Основу деятельности ЭСКАТО будет составлять развитие сотрудничества в регионе.
As a result, regional greenhouse gas emissions have been increasing almost twice as fast as the global average. А поэтому выбросы парниковых газов в регионе увеличиваются почти в два раза быстрее, чем в среднем по миру.
The Forum reaffirmed the importance of regional connectivity and recognized the Intergovernmental Agreement on Dry Ports as a useful tool towards that goal. Форум вновь подчеркнул важное значение создания единой системы коммуникаций в регионе и признал Межправительственное соглашение по «сухим портам» в качестве одного из полезных инструментов, который мог бы использоваться для достижения этой цели.
Between these meetings, each region holds a regional congress. В промежутках между этими встречами в каждом регионе проводится региональный конгресс.
Thus, the extension of regional cooperation in this area will be very important in terms of the economic development and progress of the region. Поэтому расширение регионального сотрудничества в этой области будет иметь очень важное значение для обеспечения экономического развития и прогресса в регионе.
With regard to regional environmental policy, it was noted that current patterns of economic activity in the ECE economies were not environmentally sustainable. Касаясь региональной природоохранной политики, оратор отметил, что нынешние модели экономической деятельности в регионе ЕЭК являются экологически неустойчивыми.
Finally, an important key to rebalancing in the Asia-Pacific region is to exploit the potential of regional economic integration. Наконец, важной предпосылкой восстановления баланса в Азиатско-Тихоокеанском регионе является использование потенциала для региональной экономической интеграции.
A regional programme is being developed in collaboration with countries and partners to improve gender statistics in the Asia-Pacific region. В сотрудничестве с государствами-членами и партнерами разрабатывается региональная программа по улучшению гендерной статистики в Азиатско-Тихоокеанском регионе.
A regional strategy can be made more effective through the coordination and implementation of national strategies within a region. Согласование и осуществление национальных стратегий в том или ином регионе может повысить эффективность соответствующей региональной стратегии.
Critically, the disasters are leading to regional impacts given the growing interdependence of the region. Крайне важно отметить, что ввиду растущей взаимозависимости стран региона последствия этих стихийных бедствий сказываются на регионе в целом.
UNICRI is working to develop new regional initiatives for the Asia-Pacific region, in collaboration with the Asia-Pacific Economic Cooperation, and for the Middle East. ЮНИКРИ занимается разработкой новых региональных инициатив в Азиатско-тихоокеанском регионе в сотрудничестве с Азиатско-тихоокеанским экономическим сотрудничеством, а также на Ближнем Востоке.
The standard questionnaire was also implemented in the Africa region, under the leadership of AfDB as regional participating partner. Стандартный вопросник был внедрен также в Африканском регионе, под руководством АБР как регионального партнера-участника.
Any schedule slippage in any region will therefore have an adverse effect on the publication of global and regional PPPs. Любое отклонение от графика в каком-либо регионе будет иметь негативные последствия для публикации глобальных и региональных ППС.
The Asia-Pacific region has set up some regional cooperation mechanisms that deal with natural disasters and economic shocks. В Азиатско-Тихоокеанском регионе создано несколько региональных механизмов сотрудничества, которые непосредственно касаются стихийных бедствий и экономических потрясений.