Greater engagement in regional knowledge and experience will be critical. |
Чрезвычайно важно расширить доступ к знаниям и опыту, накопленным в регионе. |
If unaddressed, the repression could have implications for regional stability. |
Если эти репрессии не будут прекращены, они могут сказаться на стабильности в регионе. |
We call upon all regional players to work constructively towards that goal. |
Мы призываем все заинтересованные стороны в регионе предпринять конструктивные шаги, направленные на достижение этой цели. |
The regional implication of the Liberian conflict situation was also reviewed. |
Был также рассмотрен вопрос о воздействии конфликтной ситуации в Либерии на обстановку в регионе. |
This shows clearly that ALIR is an organization that threatens regional stability. |
Это ясно свидетельствует о том, что РОА является организацией, угрожающей стабильности в регионе. |
The second major challenge involves regional developments. |
Развитие событий в регионе представляет собой еще одну серьезную проблему. |
Maintaining regional stability is thus critical for US (and global) economic success. |
Таким образом, поддержание стабильности в регионе имеет решающее значение для экономического (и глобального) успеха США. |
It may help increase regional retention. |
Это поможет также увеличить сумму страховых взносов, оставляемую в регионе. |
It is a further encouragement to regional peace. |
Оно служит еще одним шагом в направлении установления мира в регионе. |
Overall regional economic performance improved significantly in 1992. |
В 1992 году общие показатели экономического развития в регионе значительно улучшились. |
"with significant regional repercussions,". |
"что в значительной мере сказывается на положении в регионе,". |
Progress in bilateral negotiations and progress in regional confidence-building are mutually reinforcing. |
Прогресс, достигнутый в ходе двусторонних переговоров, и успехи в реализации мер по укреплению доверия в регионе являются взаимосвязанными. |
A similar regional presence in Asia is under active consideration. |
В настоящее время активно изучается вопрос об аналогичном присутствии Хабитат в азиатском регионе. |
This situation is a serious cause of concern for regional peace. |
Данная ситуация является серьезной причиной для обеспокоенности с точки зрения обеспечения мира в этом регионе. |
Those same propaganda skills are now helping perpetuate a refugee crisis and regional instability. |
Эти же навыки ведения пропагандистской кампании в настоящее время помогают придать хронический характер связанному с беженцами кризису и нестабильности в регионе . |
These efforts serve to facilitate trade and increase regional competitiveness. |
Эти усилия способствуют облегчению торговли и повышению конкурентоспособности продукции, произведенной в регионе. |
In fact, overall regional security concerns have actually increased. |
В этой связи следует отметить, что обеспокоенность ситуацией в области безопасности в регионе в целом усилилась. |
Nevertheless, since the mid-1990s the regional situation has changed significantly. |
Тем не менее с середины 90-х годов ситуация в регионе начала существенно меняться. |
They offer real hope for regional stabilization. |
Они вселяют реальную надежду на обеспечение стабильности в регионе. |
This can lead to regional destabilisation. |
В свою очередь это может вести к дестабилизации положения в регионе. |
We recognize and understand the regional concerns about the situation. |
Мы признаем и понимаем существующую в регионе обеспокоенность по поводу этой ситуации. |
I now turn to the regional situation. |
Теперь я перехожу к обстановке в регионе в целом. |
Nothing would be worse for Darfur than regional destabilization. |
Сейчас для Дарфура нет ничего страшнее, чем дестабилизация положения в регионе. |
We are working with Guangdong Provincial Government to improve regional air quality. |
В настоящее время совместно с правительством провинции Гуандун проводится работа по улучшению качества воздуха в регионе. |
The Mission ensures close coordination with other regional peacekeeping operations. |
Миссия тесно координирует свои действия с другими операциями по поддержанию мира в регионе. |