Английский - русский
Перевод слова Region
Вариант перевода Стран

Примеры в контексте "Region - Стран"

Примеры: Region - Стран
These two topics are not rated so highly by the experts from the "Rest of UNECE region". Эксперты из остальных стран региона ЕЭК ООН оценивают эти две темы не столь высоко.
Knowledge generation is a very significant goal of UNDP, and policy relevance of all programmes is important to the countries in the region. Накопление знаний относится к числу важнейших целей ПРООН, при этом актуальность политики всех программ имеет большое значение для стран региона.
Only 43 per cent of the countries of the region have undertaken national population and housing censuses. Всего 43 процента стран региона провели национальные переписи населения и жилищного фонда.
Economically advanced Gulf Cooperation Council countries attract large flows of immigrant labour, predominantly from other countries of the region with young populations and high unemployment. Развитые в экономическом отношении страны - члены Совета сотрудничества стран Залива привлекают большие потоки трудовых мигрантов, преимущественно из других стран региона с более молодым населением и высоким уровнем безработицы.
This region, with 570 million people in 47 countries, is marked by ingrained inequality. Для этого региона, насчитывающего 47 стран, в которых проживает в общей сложности 570 миллионов человек, характерно глубоко укоренившееся неравенство.
As a result, several countries in the region have experienced reductions in poverty, declining unemployment and improved income distribution. Благодаря этому в ряде стран региона было отмечено сокращение масштабов нищеты, уменьшение безработицы и улучшение распределения доходов.
Macroeconomic policy coordination among the countries of the region can greatly help reduce volatility. Координация макроэкономической политики стран региона может в немалой степени способствовать ослаблению неустойчивости.
They definitely help to identify possible areas for cooperation and mutual understanding among the countries of the region. Они наверняка помогают идентифицировать возможные сферы сотрудничества и взаимопонимания среди стран региона.
The future of the countries in the region must be built on good neighbourliness and regional cooperation. Будущее стран региона должно строиться на добрососедстве и региональном сотрудничестве.
We are encouraged by the progress that the people and Governments of the region have made towards those goals. Нас обнадеживает прогресс, достигнутый народами и правительствами стран региона в достижении этих целей.
We therefore welcome the commitment of the leaders of the Governments of the region to implement the Pact on Security, Stability and Development. Поэтому мы приветствуем обязательство лидеров стран этого региона по осуществлению Пакта о безопасности, стабильности и развитии.
Norway works in close cooperation with the police in the Nordic countries, the Baltic States and the Barents region. Норвегия работает в тесном взаимодействии с полицией стран Северной Европы, балтийских государств и региона Баренцева моря.
It was an internal issue unrelated to tourism: the drugs came from other countries in the region. Это внутренняя проблема, не связанная с туризмом: наркотики поступают из других стран региона.
Additionally, key judicial and legal officials from across the region continued to visit the International Tribunal in The Hague for consultations and familiarization. Кроме того, Международный трибунал в Гааге по-прежнему посещали руководители судебных и юридических органов из различных стран региона для консультаций и ознакомления с его работой.
The ICTY Prosecutor welcomes recent initiatives by the prosecutors of the region to enhance their cooperation. Обвинитель МТБЮ приветствует недавние инициативы обвинителей из стран региона, направленные на активизацию сотрудничества.
The only exception is the group of transition economies in Eastern Europe, if the oil producers of the region are not included. Единственным исключением является группа стран с переходной экономикой Восточной Европы, если не включать в нее производителей нефти региона.
The new regionalism now included North - South agreements and entailed new challenges for countries in the region. Теперь новый регионализм включают соглашения Север-Юг и влечет за собой новые вызовы для стран региона.
A sizeable decrease in one country in Oceania resulted in a lower rate in the region as a whole. Существенное сокращение числа грабежей в одной из стран Океании привело к снижению общего показателя по данному региону в целом.
Most of the countries in the region have established ICT departments or ministries to spearhead ICT agenda. Для ускоренного решения задач в области ИКТ большинство стран региона создали управление или министерство по вопросам ИКТ.
The European Union reconfirms its strong support for peace, stability and democracy in the Mano River region. Европейский союз вновь заявляет о своей решительной поддержке дела установления мира, стабильности и демократии в регионе стран бассейна реки Мано.
DSF plans to expand pilot projects into countries in Latin America and the Caribbean, Asia and the CIS region. ФЦС планирует расширить экспериментальные проекты стран Латинской Америки и Карибского бассейна, Азии и региона СНГ.
Strengthen regional institutions which carry out environmental monitoring and broaden participation to include more countries in the region in monitoring ecosystems. Укрепление региональных институтов, осуществляющих экологический мониторинг, и расширение участия в мониторинге экосистем с подключением большего числа стран в регионах.
The list of the countries in each region is provided in table 4 below. Список стран в каждом регионе представлен в таблице 4 ниже.
Several countries in the Asia region, including Indonesia, adopted new bills institutionalizing disaster risk reduction as part of their policy frameworks. Несколько стран Азиатского региона, включая Индонезию, приняв новое законодательство, в институциональном порядке установили, что уменьшение опасности бедствий является одним из принципов их политики.
The Centre invited 12 interns from the region who had been contributing to its substantive and administrative work. По приглашению Центра 12 стажеров из стран региона участвовали в его основной и административной работе.