Английский - русский
Перевод слова Region
Вариант перевода Стран

Примеры в контексте "Region - Стран"

Примеры: Region - Стран
The development of a regional approach is proposed, in partnership with stakeholders from different backgrounds, including governments in the region, regional political organizations, specialized agencies, industry and the academic sector. Предлагается разработать региональный подход в партнерстве с заинтересованными субъектами из различных секторов, включая правительства стран региона, региональные политические организации, специализированные учреждения, промышленные и научные круги.
As Table A. shows, question related to country of birth is common in all 44 countries in the region. Как показано в таблице А., вопрос, касающийся страны рождения, был включен в переписи всех 44 стран региона.
The Convention's work on hemispheric transport may provide scientific information on a broader scale, but political involvement of countries outside the region is likely to be a long-term challenge. Осуществляемая в рамках Конвенции деятельность по переносу загрязнения в масштабах полушария могла бы позволить получить научную информацию в более широком масштабе, однако привлечение к осуществлению проводимой политики стран, расположенных вне региона, является, по всей вероятности, задачей, которую предстоит решать в долгосрочной перспективе.
Political differences and tensions among countries within and outside the Caspian Sea region continue to hamper cooperation among the countries for energy development and use. Политические разногласия и напряженность в отношениях между странами в пределах и за пределами Прикаспийского региона по-прежнему препятствуют сотрудничеству этих стран в плане освоения и использования энергоресурсов.
FDI outflows from developing countries, by region, 1980-2004 Отток ПИИ из развивающихся стран, с разбивкой по регионам,
In order to enhance energy trade and cooperation the countries of the Caspian Sea region are recommended to: С целью расширения торговли энергоносителями и сотрудничества стран региона Каспийского моря рекомендуется:
A total of 45 representatives including 15 Ministers from Africa and Europe participated in the debate on the challenges facing the region. В прениях приняло участие порядка 45 представителей, в том числе 15 министров из стран Африки и Европы, которые обсудили стоящие перед регионом проблемы.
Instead, they agreed to meet in a third country in the region, yet to be determined, and requested UNMEE to facilitate the meeting. Вместо этого они договорились провести встречу в одной из третьих стран в регионе, которую еще предстоит определить, и обратились к МООНЭЭ с просьбой оказать содействие в проведении этой встречи.
One of the region's most important development milestones was the accession of 12 countries to the European Union (EU). Одной из важнейших вех в развитии региона стало вхождение 12 стран в Европейский союз (ЕС).
It asks the Commission to use community instruments to promote economic and political development and to propose to the broader region concrete measures to advance in that direction. Он просит Комиссию использовать имеющиеся у сообщества средства для содействия экономическому и политическому развитию и предложить более широкому числу стран региона конкретные меры для продвижения в этом направлении.
The illegal occupation is a real threat to the peace, security and stability of the two countries and the region as a whole. Незаконная оккупация является реальной угрозой миру, безопасности и стабильности обеих стран и региона в целом.
The engagement of other countries in the region, including through the provision of information and complementary patrolling activities, will remain indispensable to the effectiveness of those efforts. Для обеспечения эффективности этих усилий по-прежнему крайне необходимо участие других стран региона, в том числе в виде предоставления информации и дополнительного патрулирования.
But, as we have heard today, in our region the Pacific island countries are among the most vulnerable, possessing limited capacity to adapt. Но, как здесь сегодня говорилось, в нашем регионе тихоокеанские островные государства относятся к числу стран, которые наиболее уязвимы и обладают ограниченным потенциалом в плане адаптации.
Since mid-2008, seven countries in the region accessed IMF facilities and more countries received support from the European Union. С середины 2008 года семь стран региона обратились в фонды МВФ, а еще больше стран получили помощь от Европейского союза.
Of the 27 Parties to the Convention that are developed countries (members of OECD) 21 are located in a single PIC region: Europe. Из 27 Сторон Конвенции - развитых стран (членов ОЭСР) 21 расположена в одном регионе ПОС - Европе.
Parties as a percentage of countries within each region Процентная доля Сторон от общего числа стран каждого региона
The decision was discussed at the regional level at the Coordinating Group of Pesticides Control Board and was found to be relevant to other countries in the region. Решение обсуждалось на региональном уровне в Координационной группе Совета по контролю за пестицидами и было сочтено релевантным для других стран региона.
Many individuals involved in producing the first report now constitute a pool of experts in the region who have been used as training resource persons in various countries. Многие участники подготовки первого доклада в настоящее время составляют группу экспертов в регионе, которые привлекались к подготовке специалистов в ряде стран.
Documenting and analyzing the seven examples in the study also enhances the learning across the region on the identified conditions for successfully achieving local-level action and results for children. Документальное оформление и анализ семи примеров, использовавшихся в исследовании, позволяют также более эффективно распространять среди всех стран региона информацию о выявленных условиях успешного принятия мер в интересах детей и достижения соответствующих результатов на местном уровне.
These include nine countries in Eastern and Southern Africa, the region with the highest HIV-prevalence levels among adults and young people. К их числу относятся девять стран в восточной и южной частях Африки, которые являются регионом с самым высоким уровнем распространенности масштабов ВИЧ среди взрослых и молодых людей.
Maintaining regional solidarity among Forum member countries in managing the region's tuna stocks; поддерживать региональную солидарность среди стран - членов Форума в деле управления запасами тунца в регионе;
Its work ensures the involvement of SPECA countries in harmonizing national laws, resolving the non-physical barriers to trade, and coordinating highways and rail networks within the SPECA region. Ее деятельность способствует вовлечению стран СПЕКА в процесс гармонизации национальных законодательств, устранению нефизических барьеров, согласованию усилий по созданию сети автомобильных и железных дорог региона СПЕКА.
In that regard, it welcomed the establishment of the union for the Mediterranean, which would provide a sustainable framework for dialogue in that region. В этой связи оратор приветствует создание союза стран Средиземноморья, который мог бы обеспечить устойчивую структурную основу для диалога в этом регионе.
The human development index for Sri Lanka has moved up in the ranking of the region. Показатель развития человеческого потенциала возрос и является одним из самых высоких для стран этого региона.
The Special Rapporteur takes a programmatic view of country visits: violations are an indicator of problematic situations that all partners in a given country or region must address. Специальный докладчик руководствуется следующими программным подходом к посещениям стран: нарушения служат показателем проблемных ситуаций, которыми должны заниматься все партнеры в данной стране или регионе.