Английский - русский
Перевод слова Region
Вариант перевода Стран

Примеры в контексте "Region - Стран"

Примеры: Region - Стран
Imports into the region grew almost as quickly. Импорт стран региона рос практически такими же высокими темпами.
Similar trends are being observed in Latin America and the Caribbean as economies in that region take steps towards greater economic liberalization. Аналогичные тенденции наблюдаются в Латинской Америке и Карибском бассейне, поскольку экономика стран этого региона движется в сторону большей экономической либерализации.
One meeting of experts to provide collective advice on integrated water management of the national hydrographic basins of countries of the region. Одно совещание экспертов для выработки коллективных рекомендаций по комплексному использованию водных ресурсов национальных гидрографических бассейнов стран региона.
Most countries in the region have faced complete economic stagnation. В большинстве стран этого региона имеет место глубокий экономический застой 31/.
Space technology would then become more easily accessible to the countries of the region. Это облегчило бы доступ к космическим технологиям для стран региона.
ESCAP had done an excellent job of promoting the economic and social development of the region and would continue to do so. ЭСКАТО проведена важная работа по содействию экономическому и социальному развитию стран региона, и эта деятельность продолжается.
A number of sectoral projects were still under way in the context of the development plans of Yemen and other countries of the region. В рамках планов развития Йемена и других стран региона по-прежнему осуществляются секторальные проекты.
It should be up to the region concerned to select the countries that should fill those seats. Отбор стран для заполнения постоянных мест должен находиться в компетенции заинтересованного региона.
It also would provide a solid basis for the prospects of stability and security for, and coexistence amongst, all countries of the region. Он также позволит заложить прочную основу стабильности и безопасности и сосуществования всех стран региона.
There are large variations among countries in the region, both in potential and in performance. Потенциальные возможности и нынешнее состояние экономики стран региона весьма различны.
With a generally more positive economic environment spreading in the region, investment is beginning to recover. По мере формирования во все большем числе стран региона в целом более благоприятного экономического климата начинается оживление инвестиционной деятельности.
Barring a sharp slow-down, China will also remain an important source of demand for exports from the region. Одним из важных источников спроса на экспортную продукцию стран региона будет оставаться и Китай, если в этой стране не произойдет резкого снижения темпов роста.
Privatization can be expected to accelerate and restrictions on foreign investment will be eased in most of the region. В большинстве стран региона можно ожидать активизации процесса приватизации и ослабления ограничений на иностранные инвестиции.
The principle of transparency in armaments should be supported by all countries of our region. Принцип транспарентности в вооружениях должен пользоваться поддержкой всех стран нашего региона.
The trend toward the conclusion of regional trade agreements tended to discriminate against countries outside the region. Тенденция, выражающаяся в заключении региональных торговых соглашений, как правило, приводит к дискриминации стран, не принадлежащих к этому региону.
Advancement in each of these areas depends first and foremost on the countries of the region. Продвижение вперед в каждой из этих областей зависит прежде всего от стран региона.
The political will of the Governments of the region to make tourism a strategic sector of the Central American economy. Политическая воля правительств стран региона в целях преобразования туризма в стратегически важный сектор центральноамериканской экономики.
Ecuador, like most countries of the region, is facing serious limitations and obstacles to development. Эквадор, как и большинство стран региона, сталкивается с серьезными трудностями и препятствиями на пути развития.
It was attended by policy makers, programme personnel and researchers from 14 countries and territories in the region. В его работе приняли участие представители директивных органов, сотрудники по программам и исследователи из 14 стран и территорий региона.
The proportion of older persons in total national populations in countries of the region is currently very low. Доля лиц старших возрастов в общем населении стран региона в настоящее время весьма незначительна.
As a consolidated investor, this region accounts for 60-70 per cent of foreign investment in most transition economies. В большинстве стран с переходной экономикой на долю этого региона приходится 60-70% иностранных инвестиций.
Several new projects for the countries of the region are currently under consideration. В настоящее время рассматривается ряд новых проектов для стран региона.
Further possible supplies from the affected countries to peacekeeping contingents in the region can be foreseen. Можно допустить возможность дополнительных потенциальных поставок контингентам по поддержанию мира в регионе из пострадавших стран.
The report of the workshop will be published and made available to all countries of the region. Доклад по итогам практикума будет опубликован и предоставлен в распоряжение всех стран региона.
Within three years after the formation of the Government, Cambodia has become one of the freest countries in the region. В течение трех лет после формирования нынешнего правительства Камбоджа стала одной из самых свободных стран в регионе.