Английский - русский
Перевод слова Region
Вариант перевода Стран

Примеры в контексте "Region - Стран"

Примеры: Region - Стран
However, most countries in the region need to scale up their efforts rapidly in terms developing such legal protection for vulnerable groups. Вместе с тем, большинству стран региона необходимо наращивать усилия по обеспечению такой правовой защиты уязвимых групп населения.
Demining too is of extremely critical importance to Kenya and to the countries in my region. Крайне важное значение имеет для Кении и стран моего региона и сфера разминирования.
Members of that group of experienced statesmen and diplomats from the region have already had successes in mediating in member countries. Эта группа, состоящая из опытных государственных деятелей и дипломатов стран этого региона, уже добилась успехов в посреднических усилиях в своих государствах-членах.
The ultimate goal in seeking solutions to the Middle East issue is to achieve the peaceful coexistence of all countries in the region. Конечная цель в поисках урегулирования ближневосточного вопроса - обеспечение мирного сосуществования всех стран в регионе.
Task Force of the Baltic Sea region countries for fighting organized crime encourages closer cooperation between the law enforcement institutions. Целевая группа стран региона Балтийского моря, занимающаяся вопросами борьбы с организованной преступностью, поощряет более тесное сотрудничество правоохранительных учреждений.
The trends, as reported by national experts across the region, suggest increases in all four main drug types. Тенденции в этой области, сообщенные национальными экспертами стран этого региона, свидетельствуют о росте по всем четырем видам наркотиков.
In the Sahel region, 11 countries have established observatories as part of the launching of a long-term ecological monitoring and observatory network. Одиннадцать стран Сахельского региона организовали пункты наблюдения в рамках создания сети долгосрочного экологического мониторинга и наблюдения.
457... A number of countries in the region have a well-established system offor training for educators. Ряд стран региона обладают хорошо налаженными системами подготовки преподавательских кадров.
The two additional Political Affairs Officers proposed would allow for more adequate coverage of the large countries in the region. Предлагаемое создание двух дополнительных должностей сотрудников по политическим вопросам позволит обеспечить более адекватный охват крупных стран региона.
There are many success stories worldwide that the region can emulate. И он может использовать успешный опыт многих стран во всем мире.
We fully support all efforts by countries in the region to ease tensions. Мы полностью поддерживаем все усилия стран региона по ослаблению напряженности.
The Security Council calls upon all States in the region to ensure that the territorial integrity of their neighbours is respected. Совет Безопасности призывает все государства региона обеспечить соблюдение принципа территориальной целостности соседних стран.
UNECE region country representatives nominated by heads of TC and EFC delegations Представители стран региона ЕЭК ООН, назначенные главами делегаций этих стран в КЛ и ЕЛК
Most of the customs administrations in the region take revenue collection as their priority to the detriment of border protection and security. Таможенные службы большинства стран региона считают взимание таможенных сборов своей приоритетной задачей в ущерб охране и обеспечению безопасности границ.
The eradication of poverty is extremely important to the countries of the Andean region, and is part of their national strategies. Искоренение нищеты чрезвычайно важно для стран Андского региона и является частью их национальных стратегий.
However, the situation remains unresolved to date and has even given rise to military interventions in countries of that region. Однако к настоящему моменту ситуация остается неурегулированной и даже давала повод для военного вмешательства в дела стран региона.
Three sets of courses were organized to train 329 individuals in the region during the period under review. В течение отчетного периода были организованы три серии курсов, на которых прошли подготовку 329 человек из стран данного региона.
The Centre has continued to adapt its programme of work to the realities and the needs of the region. Центр по-прежнему предпринимал усилия по адаптации программы своей работы к особенностям и потребностям стран данного региона.
Kosovo remains one of the poorest economies in a poor region. Экономика Косово по-прежнему является одной из самых слабых в регионе бедных стран.
The study is intended to identify good practices that could be used in all countries in the region. Цель исследования заключается в определении надлежащей практики, которая может оказаться полезной для всех стран данного региона.
Several countries from the African region drew attention to these shortcomings. Несколько стран из Африканского региона привлекли внимание к этим недостаткам.
Seizure trends may change as more official data from countries in the region become available to the United Nations Office on Drugs and Crime. Показатели тенденций в области изъятий могут измениться по мере поступления в Управление Организации Объединенных Наций по наркотикам и преступности новых официальных данных от стран этого региона.
While much progress has been made in most EECCA and SEE countries, implementation is generally less advanced in those parts of the region. Хотя большинству стран ВЕКЦА и ЮВЕ удалось добиться значительного прогресса, процесс осуществления в этих частях региона идет более медленными темпами.
This Conference has underscored the importance of strengthening regional economic cooperation as a key precondition for sustainable development of the countries of the SPECA region. Эта Конференция подчеркнула важность укрепления регионального экономического сотрудничества в качестве ключевой предпосылки для устойчивого развития стран региона СПЕКА.
Outside the region, China's trade of wood products made headlines. Что касается стран за пределами региона, то широкое освещение в прессе получила торговля лесными товарами Китая.