Английский - русский
Перевод слова Region
Вариант перевода Стран

Примеры в контексте "Region - Стран"

Примеры: Region - Стран
Most countries in the region lacked the necessary scanning equipment for the control of these containers. В большинстве стран региона нет необходимого сканирующего оборудования для проверки таких контейнеров.
Indicator: Number of countries in the region having acquired the necessary technical support to develop an integrated water resources management plan. Показатель: Количество стран в регионе, получивших необходимую техническую поддержку для разработки плана комплексного управления водными ресурсами.
The Governments of the region should make every effort to deploy counter-cyclical policies in order to ward off an even sharper economic decline. Правительства стран региона должны приложить все усилия для принятия антициклической политики в целях недопущения еще более серьезного спада в экономике.
Table 2 summarizes the areas where the Governments of the region have chosen to take action. В таблице 2 приводится краткая информация о тех сферах, в которых правительства стран региона принимают соответствующие меры.
In the budget formation for the fiscal year covering 2008, the fiscal priorities of the region's Governments included education and health. При формировании бюджета на 2008 финансовый год правительства стран региона включили в число приоритетов образование и здравоохранение.
It included presentations and discussion of ten case studies from the whole UNECE region. На нем были обсуждены десять тематических исследований из различных стран и регионов ЕЭК ООН.
Haiti cannot be left alone to tackle this problem and requires the support of other countries in the region. Гаити не может в одиночку решить эту проблему и нуждается в поддержке со стороны других стран региона.
They encouraged him to continue his work to help the region's leaders to deepen and consolidate that rapprochement. Они призвали его продолжать свою работу, дабы помочь руководителям стран региона в углублении и упрочении такого сближения.
However, these measures concern only the countries of the region. При этом данные меры касаются только стран соответствующего региона.
Regional offices are governed by Regional Committees, with representatives of the countries in the region. Региональные офисы управляются Региональными Комитетами, в составе которых есть представители стран региона.
This is probably not surprising, since the countries of this region are among the countries most distant from their potential overseas markets. Вероятно, в этом нет ничего удивительного, поскольку страны данного региона относятся к числу стран, наиболее удаленных от их потенциальных зарубежных рынков.
In most countries in this region, the customs agency has taken the lead in single window implementation. В большинстве стран этого региона таможенные ведомства играют ведущую роль в процессе внедрения системы "единого окна".
It would help to differentiate the Dominican Republic from other countries in the region with whom it shares very similar investment attraction fundamentals. Благодаря этому Доминиканской Республике будет легче выделиться среди других стран региона, обладающих очень сходными базовыми предпосылками для привлечения инвестиций.
Europe has a highly diverse forest estate, spread over 40 countries and with different issues in each region. В Европе находятся весьма разнообразные по своему составу лесные угодья, охватывающие территории более 40 стран и имеющие в каждом регионе проблемы различного характера.
Strengthening the legal and institutional framework of national statistical systems continues to be an important priority for many countries of the region. Укрепление правовых и организационных основ национальных статистических систем для многих стран региона по-прежнему является одним из важнейших приоритетов.
Consequently, weaknesses in the primary health-care system abound, and are reflected in poor health indicators across the region. В результате слабость систем первичной медицинской помощи является повсеместной, что находит свое отражение в плохих показателях состояния здоровья населения большинства стран региона.
Montenegro was an example to the region and remained committed to its anti-discrimination programmes. Черногория является образцом для других стран региона, и она будет и впредь выполнять свои программы борьбы против дискриминации.
The involvement of experts from the same region was also an aspect deemed important by Colombia. Участие экспертов из стран того же региона было также сочтено важным аспектом Колумбией.
There is scope to enhance sub-regional approaches in the regional programme document based on developmental needs of the countries of the region. Существуют возможности для повышения эффективности субрегиональных подходов в документе по региональной программе с учетом потребностей стран региона в области развития.
Moderator Dr. Poonam Singh added that most countries of the region consider the issue of preparedness chiefly a government responsibility. Председательствующий д-р Пунам Сингх добавил, что большинство стран региона считают, что вопрос готовности - это в первую очередь компетенция правительства.
In addition, the governments in the region have generally lacked sufficient funds to upgrade and/or maintain transport infrastructure. Кроме того, правительства стран региона, как правило, не располагают достаточными средствами для модернизации и/или текущего обслуживания транспортной инфраструктуры.
A number of countries in the region are LDCs, lacking supply capacities for meaningful participation in trade. Некоторые из стран этого региона относятся к категории НРС, для которых характерно отсутствие потенциала в сфере предложения, что не позволяет им реально участвовать в торговле.
He will work closely with Governments in the region and with the international community. Он будет работать в плотном контакте с правительствами стран региона и с международным сообществом.
Grouping countries: This strategy involves grouping the countries of each region according to their levels of development. Ь) формирование групп стран: эта стратегия предусматривает группирование стран каждого региона по уровню их развития.
To ensure active participation of the CEE region in negotiations concerning the fifth GEF replenishment. Обеспечение активного участия стран региона ЦВЕ в переговорах по вопросу о пятом раунде пополнения ФГОС.