Английский - русский
Перевод слова Region
Вариант перевода Стран

Примеры в контексте "Region - Стран"

Примеры: Region - Стран
The majority of countries from this region designated a responsible unit in the Ministry of Justice. Большинство стран этого региона назначили ответственный орган в министерстве юстиции.
The subject is relevant to the region, where a number of countries are recognized as emerging donors. Эта тема является актуальной для региона, где ряд стран считаются новыми донорами.
The regional programme will retain its versatility and flexibility to support the differentiated needs of countries in the region. Региональная программа сохранит свою разносторонность и оперативную гибкость в вопросах, касающихся оказания поддержки в удовлетворении различных потребностей стран региона.
Such heterogeneity is also seen within countries since the region has the worst income distribution in the world. Такая же неоднородность наблюдается и внутри отдельных стран, поскольку в регионе отмечаются наихудшие показатели распределения доходов в мире.
The region's main monetary authorities have significantly increased their balance sheets since the crisis began. С момента начала кризиса основные бюджетно-налоговые органы стран региона значительно улучшили свои балансы активов и пассивов.
There is a clear negative relationship between the tax burden of countries in the region and their levels of inequality. Существует четкая обратная связь между налоговым бременем стран региона и их уровнями неравенства.
Moreover, inequities in health within countries in the region can be significant. Кроме того, неравенство в обеспечении услугами здравоохранения внутри стран региона может быть значительным.
The balance-of-payments current account is estimated to have worsened in most of the countries of the region. По оценке, платежный баланс по счету текущих операций ухудшился для большинства стран данного региона.
First, most of the region's countries are holding ample international reserves. Во-первых, большинство стран региона имеет существенные международные резервы.
However, the region's economies became further polarized in 2012. Однако в 2012 году обострилась поляризация в экономике стран региона.
France's cooperation policy in this region focuses primarily on financial intermediation and knowledge exchange in close association with the European Union. Политика Франции в области сотрудничества в этом регионе заключается, главным образом, в финансовом посредничестве и в обмене знаниями при участии европейских стран.
In the 1980's there was an influx of immigrants from Central America who fled civil unrest in the region. В 1980-е годы наблюдался приток иммигрантов из стран Центральной Америки, которые покинули свою родину из-за возникших в регионе гражданских беспорядков.
So, too, must be the engagement of countries in the region towards an Afghan-led reconciliation process. Поддерживать необходимо и вовлечение стран региона в процесс примирения, возглавляемого афганской стороной.
At the same time, due account will be given to the region's concern for increased security. Одновременно с этим должное внимание будет уделяться озабоченности стран региона по поводу необходимости укрепления безопасности.
9.3 A major barrier to the development of Africa has been the persistence of conflicts in certain countries of the region. 9.3 Одним из основных препятствий на пути развития Африки являются непрекращающиеся конфликты в некоторых из стран региона.
Nevertheless, we recognize the continued severe impact of the crisis on some countries in the region. Тем не менее мы признаем сохраняющиеся последствия кризиса для некоторых стран региона.
The Guidance is relevant for the entire UNECE region, with a focus on countries with economies in transition. Руководство касается всего региона ЕЭК ООН, особенно стран с переходной экономикой.
The primary responsibility in providing a secure environment lies with the Governments of the region. Главную ответственность за обеспечение безопасных условий несут правительства стран региона.
1 conference on security cooperation between Governments of the region 1 конференция по вопросам сотрудничества в сфере безопасности между правительствами стран региона
The country is also engaged in a regional entrepreneurship policy process which includes 10 countries from the Latin American region. Кроме того, эта страна принимает участие в региональном процессе формирования политики развития предпринимательства, который объединяет десять стран региона Латинской Америки.
The project aims to familiarize more than 3,000 high school students across the region with the work and achievements of the Tribunal. Цель проекта заключается в ознакомлении более 3000 учащихся средних школ стран региона с работой и достижениями Трибунала.
Austria welcomes all efforts undertaken by Governments in the region for peaceful and credible change. Австрия приветствует все усилия, которые предпринимаются правительствами стран региона в целях проведения мирных и реальных преобразований.
The congresses provide an excellent opportunity to share experiences in this area across the region. Эти съезды дают прекрасную возможность профессионалам всех стран региона обмениваться опытом.
Cuba is one of the countries in the region that has eliminated congenital syphilis as a health problem. Куба является одной из стран региона, где врожденный сифилис был ликвидирован как проблема здравоохранения.
Further, rising energy prices is emerging as an issue of concern across much of the region. Кроме того, рост цен на энергоносители становится одной из острых проблем для большой части стран региона.