Английский - русский
Перевод слова Region
Вариант перевода Стран

Примеры в контексте "Region - Стран"

Примеры: Region - Стран
The Quartet's revitalization is important, as is the contribution of countries of the region. Активизация работы «четверки» имеет важное значение, равно как и вклад стран региона.
Not only Afghanistan and the region, but the countries of Europe as well, are threatened by poppy cultivation. Культивирование мака представляет угрозу не только для Афганистана и всего этого региона, но также и для стран Европы.
Representatives of a number of countries, mostly of the region, also made statements at the meeting. На этом заседании с заявлениями также выступили представители ряда стран, главным образом из этого региона.
Colombia has one of the lowest adult literacy rates among the countries with high human development ratings in the Latin American region. Колумбия имеет самые низкие показатели грамотности взрослого населения среди стран региона с наиболее высоким показателем человеческого развития.
Although there is only one least developed country in the region, recently the situation of disadvantaged groups within many countries has deteriorated significantly. Хотя в регионе лишь одна сторона относится к группе наименее развитых стран, во многих странах в последнее время было отмечено существенное ухудшение положения неимущих групп.
It was noted that the phenomenon was not confined to any region or group of States and that it had assumed global proportions. Было отмечено, что это явление не ограничивается только каким-либо регионом или группой стран, а приобрело глобальные масштабы.
In this regard, the efforts of the region, of President Mandela's facilitation and of Burundi itself are not enough. Для этого одних усилий стран региона, посредничества президента Манделы и Бурунди недостаточно.
Likewise, the governmental delegates of the countries of the region were requested to vote in favour of the Optional Protocol. Делегатам правительств стран региона также было предложено голосовать за факультативный протокол.
These problems were exacerbated by low coal production and the temporary absence of power imports from other countries in the region. Эти проблемы усугубились также в результате снижения производства угля и временного прекращения импорта электроэнергии из других стран региона.
Participants urged Governments of the region that were not yet parties to the Covenant to do so. Участники Совещания настоятельно призвали правительства стран региона, которые еще не являются сторонами Пакта, присоединиться к нему.
Ongoing initiatives to improve relations between Governments in the region should give priority to the resolution of children's issues. В рамках нынешних инициатив по улучшению отношений между правительствами стран региона приоритетное значение должно уделяться решению проблем, связанных с детьми.
China appears to have remained one of the most important transit countries for heroin trafficking in the region. Китай, по-видимому, остается одной из стран региона, через территорию которой в основном осуществляется перевозка героина.
Nonetheless, the region's economies continued to be confronted with many difficulties. Тем не менее экономика стран региона продолжает сталкиваться со многими трудностями.
It is also worth mentioning that the Thailand ground receiving station has been providing satellite data to a number of countries in the region. Также стоит упомянуть о том, что наземная принимающая станция Таиланда поставляет спутниковые данные целому ряду стран в регионе.
We would highlight the active position of countries in the region and the European Union. Особо выделим активную позицию стран региона, а также Европейского союза.
It is a grave threat to the countries and peoples in the region, who will suffer the consequences of failing supplies. Это серьезная угроза для стран и народов региона, которые пострадают от последствий прекращения поставок.
The Meeting also helped raise awareness of the public and the leaders in the region. Это совещание позволило также повысить осведомленность общественности и лидеров стран региона об этой проблеме.
The meeting recognized the need for governments in the region to embark upon widespread youth development. Участники Совещания подчеркнули, что правительствам стран региона необходимо приступить к проведению широкой кампании по воспитанию молодежи.
Today terrorism is a liability to the Governments in the region. Сегодня ответственность за терроризм лежит на правительствах стран региона.
That American interference has resulted in displeasure among large segments of the populations of Lebanon and the region. Это американское вмешательство вызывает недовольство значительных слоев населения Ливана и стран региона.
In 2003, APT had facilitated training of staff from developing countries of the region with two courses on satellite technology. В 2003 году АТСЭ организовал проведение двух курсов по спутниковой технике для содействия подготовке кадров из развивающихся стран региона.
New Zealand has been actively engaged in our region, building the capacity of partner countries to counter the threat of terrorism. Новая Зеландия прилагает активные усилия в нашем регионе, наращивая способность стран, являющихся нашими партнерами, противостоять угрозе терроризма.
It dominated trade within the region and provided markets and employment for the countries of the Sahel. Страна занимала доминирующее положение в региональной торговле и являлась рынком и источником занятости для стран зоны Сахеля.
So far, 43 States around the world, including most of the countries in our region of Europe, have recognized our independence. До сих пор нашу независимость признали 43 государства мира, включая большинство стран в нашем регионе Европы.
Meetings were organized in every city, town or region in the countries involved. В каждом большом или маленьком городе либо регионе данных стран проводятся совещания.