Английский - русский
Перевод слова Region
Вариант перевода Стран

Примеры в контексте "Region - Стран"

Примеры: Region - Стран
In the discussion a number of developments were identified as being of interest or concern to many countries in the region. В ходе обсуждения был отмечен ряд изменений, которые представляют интерес для многих стран региона или вызывают у них озабоченность.
We welcome the contributions of countries participating in the Forum for the enhancement of mutual understanding and cooperation in the region. Мы приветствуем вклад стран, участвующих в Форуме, в укрепление взаимного понимания и сотрудничества в регионе.
The European Union welcomes the outcome of the summit as clear evidence of the preparedness of the countries of the region to move from confrontation to consultation and cooperation. Европейский союз приветствует итоги этой встречи на высшем уровне, убедительно свидетельствующие о готовности стран региона перейти от конфронтации к консультациям и сотрудничеству.
representatives and policy makers of Governments in the region представителей правительств и директивных органов стран региона;
The Forum was attended by 300 participants from throughout the UN/ECE region, including over 20 transition economies. Форум собрал 300 участников от всего региона ЕЭК ООН, в том числе из более чем 20 стран с переходной экономикой.
The recent presidential declaration proclaiming the region as a zone of peace, freedom, democracy and development underscores the commitment of the Central American countries to modernization. В своей недавней декларации, провозглашающей регион зоной мира, свободы, демократии и развития, президенты центральноамериканских стран подчеркнули свою приверженность модернизации.
Coalitions should issue solidarity statements when any defender or groups are under threat in any of the countries of the region. Коалициям следует публиковать заявления о солидарности, когда в какой-либо из стран региона возникает угроза тому или иному правозащитнику или группе.
The United Nations supported the Government of Nigeria in organizing the Niger Delta Conference, in December 2001, which developed options for promoting stability and development in that region. Организация Объединенных Наций поддержала правительство Нигерии в его усилиях по организации в декабре 2001 года Конференции стран района дельты реки Нигер, на которой были разработаны варианты мер по содействию стабильности и развитию в этом регионе.
The seminars usually end with a report containing conclusions and recommendations directed at the national authorities of the countries of the region or of the host country. Семинары обычно завершаются составлением доклада, содержащего выводы и рекомендации в адрес национальных органов стран региона или принимающей страны.
A workshop on economic, social and cultural rights in the southern African region was held by OHCHR at Gabarone, from 3 to 5 December 2001. 3 - 5 декабря 2001 года УВКПЧ провело в Габороне семинар по вопросам экономических, социальных и культурных прав населения стран юга Африки.
In some countries of the region the promotion and protection of economic and social rights are particularly fraught with danger. В ряде стран региона работа по поощрению и защите социально-экономических прав связана с особой опасностью.
Benchmarking of the installation and maintenance costs of spare parts and equipment with other oil industries in the region supports the proposed expenditures. Сравнение расходов на установку и обслуживание запасных частей и оборудования с показателями нефтяной промышленности других стран региона говорит в пользу предлагаемого объема расходов.
This resulted in positive repercussions in the financial situation not only of GCC countries, but also of diversified countries of the region. Это повлекло за собой положительные последствия для финансового положения не только стран ССЗ, но и диверсифицированных стран региона.
In order to involve more stakeholders in health sector reforms, several countries in the region planned to organize at the national level one-day sensitization meetings. В целях привлечения большего числа лиц, заинтересованных в осуществлении реформы системы здравоохранения, несколько стран региона запланировали проведение на национальном уровне однодневных ознакомительных совещаний.
However delays in trials remain a problem that is faced not only in Sri Lanka but in most other countries in the region as well. Однако с проблемой задержек в проведении судебных разбирательств сталкивается не только Шри-Ланка, но и большинство стран региона.
These and other initiatives clearly demonstrate a determination and commitment of African countries to resort to intra-African solutions in dealing with crisis in the region. Эти и другие инициативы четко свидетельствуют о решимости и приверженности африканских стран делу поиска «внутриафриканских» решений в урегулировании кризисов в этом регионе.
For the more diversified economies of the region, the direction of trade is more varied. Что касается стран региона с более диверсифицированной экономикой, то тенденции в области торговли были более разнообразными.
Lower oil prices and production jointly led to sharply lower oil revenues, and deterioration in the budgetary positions of most Governments in the region. Снижение цен на нефть и сокращение объемов ее добычи в совокупности привели к резкому сокращению поступлений от продаж нефти и ухудшению бюджетного положения правительств большинства стран региона.
Health conditions in the ESCWA region continued to improve over the past several years and life expectancy continued to rise gradually and compare favourably with other developing regions. Положение в области здравоохранения в регионе ЭСКЗА продолжало улучшаться за последние несколько лет, а показатель средней продолжительности жизни продолжал постепенно увеличиваться и отличаться в лучшую сторону по сравнению с другими регионами развивающихся стран.
Governments in the region should consider the following: Правительствам стран региона следует рассмотреть возможности того, чтобы:
The African Development Forum was the major African region event feeding into the Second Global Knowledge Conference (Kuala Lumpur, 7-10 March 2000). Африканский форум по вопросам развития стал самым крупным вкладом стран африканского региона в проведение второй Всемирной конференции в области знаний (Куала-Лумпур, 7 - 10 марта 2000 года).
In addition to country programmes, UNFPA provides support to training institutions to build capacity in the implementation of population programmes in the region. Помимо программ для отдельных стран, ЮНФПА занимается оказанием учебным заведениям поддержки в наращивании возможностей для осуществления программ по вопросам народонаселения в регионе.
The expanded Bureau consisted of the SAICM Bureau plus two additional Government representatives from each SAICM region and a selection of non-governmental and intergovernmental participants. В состав Президиума расширенного состава вошли Президиум СПМРХВ, а также по два представителя правительств стран от каждого региона СПМРХВ и ряд участников, представлявших неправительственные и межправительственные организации.
All regional organizations should contribute to combating those threats, as there is no safe haven from, or region immune to, them. Все региональные организации должны вносить вклад в борьбу с этими угрозами, поскольку нет стран или регионов, которые были бы от них застрахованы.
a basic set of air quality indicators valid for countries of the WHO European region; базовый набор показателей качества воздуха, действительный для всех стран европейского региона ВОЗ;