Английский - русский
Перевод слова Region
Вариант перевода Стран

Примеры в контексте "Region - Стран"

Примеры: Region - Стран
Various countries in the region have also sought to improve their conventional capabilities to counter these threats. Для противодействия этим угрозам ряд стран региона приняли меры по совершенствованию своего потенциала обычных вооружений.
Armies in the region have not become smaller or less threatening. Армии стран региона не стали меньше по численности, как не стали и менее грозными.
Since then, Governments in the region had been working actively to develop a joint regional strategy to combat such crime. Правительства стран региона после этого приступили к активной разработке региональной коллективной стратегии по борьбе с этим видом преступности.
It will also provide advisory services and training aimed at increasing the technical capacity of countries in the region. Отдел будет также предоставлять консультативные услуги и услуги в области подготовки, направленные на повышение технического потенциала стран региона.
Its membership consists of global, regional, national and local organizations in more than 80 countries in every region of the world. В состав Совета входят глобальные, региональные, национальные и местные организации из более чем 80 стран всех регионов мира.
The pronounced decline in non-oil commodity prices for three successive years had seriously affected the growth performance of most countries in the region. Заметное снижение цен на ненефтяные сырьевые товары на протяжении трех подряд лет серьезно сказалось на показателях роста в большинстве стран региона.
This proliferation is one of the major threats to the peace, stability and development of the countries of the region. Распространение оружия представляет собой одну из серьезных угроз миру, стабильности и развитию стран региона.
The Committee may wish to note that a number of countries in the region have recently launched time-use surveys. Комитету предлагается принять к сведению, что в ряде стран региона недавно приступили к проведению обследований использования времени.
It appears that few developing countries in the region have joined Australia and New Zealand in commencing implementation of CPC. Как представляется, лишь несколько развивающихся стран региона стали вместе с Австралией и Новой Зеландией внедрять КОП.
We had the fundamental principles paving the way for quality improvement for all countries across the region. Мы разработали фундаментальные принципы, открывшие путь к повышению качества для всех стран региона.
Adherence to the adopted principles also ensures the future successful and amicable cooperation of statisticians from all countries in the region. Соблюдение принятых принципов - залог успешного дружеского сотрудничества статистиков всех стран региона и в будущем.
Further activities to achieve comparability of CIS statistics with the statistical data of the other countries in the region. Принятие дальнейших мер по обеспечению сопоставимости статистических данных СНГ со статистическими данными других стран региона.
Concerted efforts by the countries in the region and the international community as a whole are necessary to bring the peace process forward. Для обеспечения прогресса в мирном процессе необходимы согласованные усилия стран региона и международного сообщества в целом.
At the same time, manufacturing value added witnessed a substantial increase in various countries in the region. Одновременно в ряде стран региона существенно возросла добавленная стоимость в обрабатывающей промышленности.
The workshop focused on discussing policy issues and the needs of the Carpathian region for renewable sources of energy. Практикум был посвящен обсуждению вопросов политики и потребностей прикарпатских стран в энергии из возобновляемых источников.
The plenary sessions take place in a friendly environment and provide opportunities for informal interaction among heads of agencies in the region. Пленарные сессии проходят в дружеской атмосфере и служат возможностью для неофициального обмена мнениями между главами управлений стран региона.
The plenary sessions provide an opportunity for a collegial exchange of views between delegates from the region regardless of their priorities. Пленарные сессии служат возможностью для коллегиального обмена мнениями между делегатами стран региона независимо от их приоритетов.
Also a large number of ancient priceless collections are spread in various museums in the region and in other countries. Также огромное количество бесценных коллекций предметов старины хранятся в различных музеях региона и других стран.
These global recovery strategies signal both threats and opportunities for countries in the region. Эти глобальные стратегии восстановления отражают как угрозы, так и возможности для стран в регионе.
Obtaining funding is a great challenge to the countries of the region. Серьезную проблему для стран региона представляет получение финансирования.
Twenty-eight reports were received from the 33 country Parties of the region. Из 33 стран - Сторон Конвенции, насчитывающихся в данном регионе, доклады прислали 28.
National policies should be harmonized through integrated programmes, as is already the case in some countries of the region. Политика стран должна гармонизироваться с помощью комплексных программ, как это уже делается в некоторых странах региона.
IFAD's current loan/project portfolio in the region comprises 51 loans/projects distributed throughout 24 countries and four geographic/economic subregions. Нынешний портфель кредитов/проектов МФСР в регионе охватывает 51 кредит/проект для 24 стран и 4 географических/ экономических субрегионов.
Most countries in the region submitted reports on the End-Decade Assessment of the World Summit for Children. Большинство стран региона представили доклады о проводившейся в конце десятилетия оценке осуществления целей Всемирной встречи на высшем уровне в интересах детей.
The region has accommodated additional requirements in the support budgets for smaller programme countries to cover an increase in operating and telecommunication costs. В бюджетах вспомогательного обслуживания для менее крупных стран осуществления программ в регионе учтены дополнительные потребности в ресурсах на покрытие возросших оперативных расходов и расходов по статье телекоммуникаций.