Английский - русский
Перевод слова Reform
Вариант перевода Системы

Примеры в контексте "Reform - Системы"

Примеры: Reform - Системы
UNODC technical assistance and advice have resulted in progress being made in the area of penal reform in Central Asia, Africa and the Americas. Техническая помощь и консультативные услуги ЮНОДК позволили добиться прогресса в реформировании пенитенциарной системы в Центральной Азии, Африке и Америке.
As part of its penal reform efforts, the State is taking measures to bring the prison system into line with international norms and standards. В рамках реформирования уголовно-исполнительной системы государством принимаются меры по приближению пенитенциарной системы к международным нормам и стандартам.
UNICRI will provide assistance to States to initiate new or strengthening existing rehabilitation programmes and will contribute to prison reform efforts aimed at reducing the spread of radicalization. ЮНИКРИ будет оказывать помощь государствам в разработке новых или укреплении существующих программ реабилитации и будет содействовать усилиям по реформе пенитенциарной системы, направленным на сокращение масштабов распространения радикализма.
The aftermath of the genocide remained the greatest impediment to prison reform but the gradual release of prisoners would enable progress to continue in that area. Последствия геноцида остаются самым главным препятствием на пути к реформе пенитенциарной системы, однако постепенное освобождение заключенных будет способствовать прогрессу в этой сфере.
The reform of the juvenile justice system covers all categories of children, such as minors victims and children witnesses of crimes. Реформа системы ювенального правосудия охватывает все категории детей, например жертв из числа несовершеннолетних и детей, явившихся свидетелями преступлений.
WHO decided that separate projects related to system transformation and simplification would be launched subsequently after the technical upgrade project to address WHO reform needs, standardization and improvements. Руководство ВОЗ приняло решение о том, что осуществление отдельных проектов, связанных с трансформацией и упрощением системы, будет начато после завершения проекта технической модернизации в целях удовлетворения потребностей ВОЗ в реформировании, стандартизации и совершенствовании ее деятельности.
As political reform in Turkmenistan proceeds under the leadership of the President, specific steps are being undertaken to form a multiparty system and lay the foundations of a civil society. В Туркменистане в ходе политических реформ под руководством Президента страны предпринимаются конкретные шаги в формировании многопартийной системы, основ гражданского общества.
Based on previous assessments, UNODC started implementing a criminal justice reform programme in Somaliland and is implementing a national programme in Ethiopia. Опираясь на результаты предыдущих оценок, ЮНОДК приступило к осуществлению программы реформы системы уголовного правосудия в Сомалиленде и осуществляет национальную программу в Эфиопии.
Ministry of Public Health (MPH) started the reform of the mental health system and makes efforts to correct and improve the situation in this field. Министерство общественного здравоохранения (МОЗ) приступило к реформированию системы психиатрической помощи и прикладывает усилия для исправления и улучшения положения в этой области.
Please provide updated information on the reform of the pension insurance system and indicate whether minimum old age pensions are sufficient to ensure a decent living. Просьба представить обновленную информацию о реформе системы пенсионного страхования и сообщить, достаточен ли размер минимальной пенсии по старости, чтобы обеспечить достойные условия существования.
It was widely agreed that to encourage reform processes to educational, research and funding systems, incentives would need to change. Большинство участников согласились с тем, что для содействия процессам реформирования образовательной системы, систем научно-исследовательской деятельности и финансирования нужен новый комплекс мер стимулирования.
One of the gender equality measures introduced by the social security reform is a bonus given to women for each live birth in recognition of maternity. Одной из мер по обеспечению гендерного равенства, принятой в рамках реформы системы страхования, стала выплата женщинам пособия за каждого рожденного живым ребенка в качестве признания важной роли материнства.
The Programme includes measures in the areas of labour market and employment, pension system reform, housing, health care, social services, education, transport, etc. Эта программа предусматривает, в частности, принятие мер в таких областях, как рынок труда и трудоустройство, реформа пенсионной системы, обеспечение жильем, здравоохранение, социальные услуги, образование, транспорт и т.п.
The Committee is also concerned that early retirement reform may preclude persons with disabilities under the age of 40 from accessing disability pensions (art. 9). Комитет озабочен также тем, что реформа системы досрочного выхода на пенсию может лишить инвалидов в возрасте моложе 40 лет возможности получения доступа к пенсиям по инвалидности (статья 9).
The reform of the Child Welfare Act in 2008 aimed to shift the emphasis from substitute care to work in non-residential settings. В 2008 году в Закон о благосостоянии детей были внесены изменения с целью сместить акцент с замещающего попечения на использование системы альтернативной опеки.
The overall reform of the earnings-related pension scheme has had an influence on disability pensions as well. Общая реформа системы пенсионного обеспечения в зависимости от доходов повлияла и на пенсии по инвалидности.
During his term at the Ministry he finalised the reform of the system financing environmental protection with a yearly budget of approximately $2 bn. В качестве министра он провел реформу системы финансирования охраны окружающей среды с годовым бюджетом в размере около 2 млрд. долларов США.
Therefore, the reform of the legal and regulatory system is a prerequisite for effectively combating crimes that have a significant impact on the environment. По этой причине реформа правовой и регуляционной системы является предварительным условием для эффективной борьбы с преступлениями, которые оказывают значительное воздействие на окружающую среду.
Several speakers emphasized that financial regulatory reform should aim at restoring the core function of the financial sector, namely supporting productive activities in the real economy. Ряд ораторов сделали акцент на том, что реформа системы финансового регулирования должна быть направлена на восстановление основных функций финансового сектора, состоящих в поддержке производительной деятельности в реальной экономике.
The Uzbek Government pays particular attention to the promotion of maternal and infant health, which is one of the priorities of the health-care system reform. Правительством Республики Узбекистан особое внимание уделяется вопросам охраны здоровья матери и ребенка, что является одним из приоритетных направлений реформирования системы здравоохранения.
Although the Government of Guinea declared 2013 the "Year of Justice", reform of the judicial system has not made significant progress. Хотя правительство Гвинеи объявило 2013 год "годом правосудия", в проведении реформы системы правосудия не было отмечено значимых подвижек.
The progress made by Rwanda in respect of prison reform will serve as a basis for reforming the Malagasy prison system. Достижения этой страны в проведении реформы пенитенциарной системы будут использованы при реформировании системы пенитенциарных учреждений Мадагаскара.
It assists them in measuring the transformation of these institutions over time and monitoring country-level change, thereby supporting national authorities in their rule of law reform efforts. Этот инструмент помогает им оценивать происходящие в этих институтах изменения, а также отслеживать изменения на страновом уровне и тем самым поддерживать национальные власти в их усилиях по реформированию системы обеспечения верховенства права.
Justice and penitentiary system reform (Recommendation 67, 68) Реформа системы отправления правосудия и пенитенциарной системы (рекомендации 67, 68)
Administration and access to justice, and judicial reform Отправление правосудия и доступ к правосудию, реформа судебной системы