Английский - русский
Перевод слова Reform
Вариант перевода Системы

Примеры в контексте "Reform - Системы"

Примеры: Reform - Системы
There had been improvements in security, justice reform and health. Произошли улучшения в области безопасности, в реформировании системы правосудия и в здравоохранении.
A study for the reform of the pensions system is scheduled to be conducted. Планируется провести исследование относительно реформы пенсионной системы.
The Government developed a criminal justice and corrections systems reform plan. Правительство разрабатывало план реформы системы уголовного правосудия и пенитенциарных учреждений.
This is especially crucial considering the extensive ongoing reform processes and the relatively recent establishment of the UNCTs and the Resident Coordinator system. Это имеет особенно важное значение с учетом продолжающихся широких процессов реформ и относительно недавнего создания СГООН и системы координаторов-резидентов.
The Regional Procurement Office will also deliver regional support in managing, administering and implementing procurement reform initiatives. Региональное отделение по закупкам будет также оказывать поддержку на региональном уровне в части управления, руководства и осуществления инициатив по реформированию закупочной системы.
A 3-year joint prison reform strategy and implementation programme was developed and submitted to UNDP for funding. Была разработана и представлена ПРООН в целях получения финансирования единая трехлетняя стратегия реформ тюремной системы и программа их осуществления.
There have been discussions, internal reviews and reform processes in several United Nations system organizations with regard to the selection of executive heads. В отношении процесса отбора исполнительных глав в ряде организаций системы Организации Объединенных Наций проводились дискуссии, внутренние обзоры и реформы.
Governance reform must be outcome-oriented, with the ultimate objective of economic development based on job creation and greater productive capacity. Реформа системы управления должна быть ориентирована на результат, а ее конечной целью должно быть экономическое развитие, основанное на создании рабочих мест и развитии производства.
Several delegations emphasized the need for regulatory reform to address the pro-cyclicality in international bank lending to developing countries. Ряд делегаций отметили необходимость проведения реформы системы регулирования для предотвращения применения процикличного подхода при кредитовании развивающихся стран международными банками.
The Institute's programmes need to establish measures for the prevention of crime and appropriate criminal justice reform. Программы Института должны включать меры по предупреждению преступности и реформированию системы уголовного правосудия.
Many of them, regardless of their WTO membership status, continue to pursue regulatory reform. Многие из них, независимо от их членства в ВТО, продолжают проводить реформу системы законодательного регулирования.
The next steps will include remaining aspects of human resources management reform, notably promotions, recruitment and contracts. На следующих этапах будут охвачены оставшиеся аспекты реформы системы управления людскими ресурсами, прежде всего вопросы продвижения по службе, найма и контрактов.
Round table 1: The reform of the international monetary and financial system and its implications for development. «Круглый стол» 1: реформа международной валютно-финансовой системы и ее последствия для развития.
Fundamental reform of the international monetary and financial system to enhance its inclusiveness and transparency was considered necessary to ensure their development orientation. Основательная реформа международной валютно-финансовой системы для усиления ее всеобъемлющего характера и повышения ее транспарентности выступает необходимым условием для обеспечения ее ориентации на цели развития.
In addition, there have been further developments in governance reform of international financial institutions to enhance their legitimacy, credibility and effectiveness. Кроме того, произошли дополнительные изменения по линии реформы системы управления международными финансовыми учреждениями в целях повышения их легитимности, авторитета и эффективности.
Also, the involvement of the Fund in the mutual assessment process could inform the discussion on surveillance reform. Кроме того, участие Фонда в процессе взаимной оценки способствовало бы получению необходимой информации для обсуждения реформы надзорной системы.
Past experience suggests that any reform of the current international reserve system should be a part of a broader framework. Опыт прошлых лет позволяет предположить, что любая реформа нынешней международной резервной системы должна производиться в более широких рамках.
The ongoing reform of the governance structures of the international financial institutions offers an opportunity to make important progress on this critical issue. Текущая реформа системы управления международных финансовых учреждений открывает возможность достижения значительного прогресса в этой критически важной области.
The independence of the new system is crucial to the reform of internal justice in the United Nations. Независимость новой системы имеет принципиальное значение для реформирования внутреннего правосудия в Организации Объединенных Наций.
Human resources management reform: comprehensive assessment of the system of geographical distribution Реформа системы управления людскими ресурсами: всеобъемлющая оценка системы географического распределения и анализ вопросов, связанных
In Guinea-Bissau, the Organization assessed the penitentiary system to develop a comprehensive reform programme under the Ministry of Justice. В Гвинее-Бисау Организация провела оценку пенитенциарной системы с целью разработки комплексной программы реформ под эгидой министерства юстиции.
A strategic prison reform plan was drafted in Burundi. В Бурунди был составлен стратегический план реформирования тюремной системы.
The reform of the United Nations development system has increased national ownership and leadership in national development. Реформа системы развития Организации Объединенных Наций повысила национальную ответственность и руководящую роль в национальном развитии.
Monitor technical support provided by international partners for public administration reform Осуществление контроля за оказанием технической поддержки международными партнерами в целях проведения реформы системы государственного управления
Several speakers underscored the importance of the reform of the global reserve system, while others noted that this was a longer-term process. Некоторые ораторы освещали важность реформирования глобальной резервной системы, в то время как другие отмечали, что это долгосрочный процесс.