Английский - русский
Перевод слова Reform
Вариант перевода Системы

Примеры в контексте "Reform - Системы"

Примеры: Reform - Системы
The results of the pilots are being used to inform ongoing policy development for welfare reform. Результаты этих пилотных проектов используются в процессе непрерывной работы над политикой в отношении реформы системы социального обеспечения.
The Federal Government has set the stage in its field of competence with the reform of individual training promotion. Федеральное правительство в рамках своей компетенции начало здесь работу с реформы системы индивидуальной поддержки.
Prison overcrowding is a serious problem that the Government is tackling by providing additional prison capacity and reform to the Criminal Justice System. Переполненность тюрем представляет собой серьезную проблему, которую правительство решает путем строительства дополнительных тюрем и реформирования системы уголовного судопроизводства.
A reform of Austria's university system was launched as early as the nineties. В начале 90-х годов прошлого века в Австрии была проведена реформа системы высшего образования.
Azerbaijan reported on a comprehensive reform of its penal system. Азербайджан сообщил о проведении всеобъемлющей реформы своей пенитенциарной системы.
(b) Juvenile justice and penal reform Ь) Правосудие в отношении несовершеннолетних и реформа пенитенциарной системы
Human resources management reform necessitates a paradigm shift in underlying principles, attitudes and work methods. Реформа управления людскими ресурсами требует изменения системы представлений о лежащих в ее основе принципах, позициях и методах работы.
The Committee requests that information regarding the accountability factor within the procurement reform framework be provided in the next report of the Secretary-General. Комитет просит представить информацию в отношении фактора подотчетности в рамках процесса реформы системы закупок в следующем докладе Генерального секретаря.
A comprehensive programme for criminal justice reform and reconstruction has been formulated for Afghanistan and is currently being implemented. Подготовлена и в настоящее время осуществляется комплексная программа реформы и перестройки системы уголовного правосудия в Афганистане.
Introducing systematic mobility in the Secretariat is a major reform which will require significant change in the organizational culture. Введение в Секретариате системы, обеспечивающей мобильность, является одной из крупных реформ, требующих значительных изменений в административной культуре Организации.
The programme will pursue two interrelated goals: capacity-building and educational reform and change in school systems. В рамках программы будут решаться две взаимосвязанные задачи: создание потенциала и реформа системы образования и изменение школьных систем.
It submitted a design for the education reform on 20 July 1998. 26 июля 1998 года названная Комиссия представила проект реформы системы образования.
The variance results mainly from the need to conduct reviews and workshops in the area of judicial reform and legal education. Разница объясняется в основном необходимостью проведения обзоров и практикумов в области реформы судебной системы и юридического просвещения.
The necessary reform of the Haitian judicial system is clearly an imperative. «Необходимость реформы судебной системы на Гаити явно назрела.
The international community should therefore vigorously promote structural reform in the global financial system. Таким образом, международному сообществу следует активно способствовать проведению структурной реформы глобальной финансовой системы.
The process of United Nations reform should therefore be influenced by the outcome of the Committee's work. В этой связи процесс реформирования системы Организации Объединенных Наций должен отражать результаты работы Комитета.
Qatar was aware of the relationship between education and development and attached special importance to the improvement and reform of education. Катар признает связь между образованием и развитием и придает исключительно важное значение совершенствованию и реформированию системы образования.
Thailand agrees that there is a need to expand trade, increase official development assistance, relieve foreign debt and reform the international financial system. Таиланд согласен с необходимостью расширения торговли, увеличения официальной помощи в целях развития, облегчения внешней задолженности и реформирования международной финансовой системы.
But alternative calculations demonstrate that if measures for pension security reform are undertaken, it will be possible to resume indexation in 1999. Альтернативные же расчеты показывают, что в случае принятия мер по реформированию системы пенсионного обеспечения возобновление индексации будет возможно в 1999 году.
Those goals include the objectives defined in the areas of development, peace, security, and reform of the international system. К этим целям относятся задачи, поставленные в таких областях, как развитие, обеспечение мира, безопасности и проведение реформы международной системы.
What we need is a far-reaching reform of the international system and its institutions that takes due account of these changes. Нам необходима всесторонняя реформа международной системы и ее институтов, которая бы должным образом учитывала эти перемены.
My delegation looks forward to its guidance and its suggestions for further reform of the United Nations system. Моя делегация надеется на ее рекомендации и предложения по дальнейшей реформе системы Организации Объединенных Наций.
Certainly, few would question the need for reform of the multilateral system. Разумеется, мало кто подвергнет сомнению необходимость осуществления реформы многосторонней системы.
Progress in public administration has been made through public sector reform. Совершенствованию системы государственной администрации способствовала реформа государственного сектора.
2.2 Teaching and learning reform focusing on learners. Реформа системы преподавания и обучения с упором на обучаемых.