The results of the pilots are being used to inform ongoing policy development for welfare reform. |
Результаты этих пилотных проектов используются в процессе непрерывной работы над политикой в отношении реформы системы социального обеспечения. |
The Federal Government has set the stage in its field of competence with the reform of individual training promotion. |
Федеральное правительство в рамках своей компетенции начало здесь работу с реформы системы индивидуальной поддержки. |
Prison overcrowding is a serious problem that the Government is tackling by providing additional prison capacity and reform to the Criminal Justice System. |
Переполненность тюрем представляет собой серьезную проблему, которую правительство решает путем строительства дополнительных тюрем и реформирования системы уголовного судопроизводства. |
A reform of Austria's university system was launched as early as the nineties. |
В начале 90-х годов прошлого века в Австрии была проведена реформа системы высшего образования. |
Azerbaijan reported on a comprehensive reform of its penal system. |
Азербайджан сообщил о проведении всеобъемлющей реформы своей пенитенциарной системы. |
(b) Juvenile justice and penal reform |
Ь) Правосудие в отношении несовершеннолетних и реформа пенитенциарной системы |
Human resources management reform necessitates a paradigm shift in underlying principles, attitudes and work methods. |
Реформа управления людскими ресурсами требует изменения системы представлений о лежащих в ее основе принципах, позициях и методах работы. |
The Committee requests that information regarding the accountability factor within the procurement reform framework be provided in the next report of the Secretary-General. |
Комитет просит представить информацию в отношении фактора подотчетности в рамках процесса реформы системы закупок в следующем докладе Генерального секретаря. |
A comprehensive programme for criminal justice reform and reconstruction has been formulated for Afghanistan and is currently being implemented. |
Подготовлена и в настоящее время осуществляется комплексная программа реформы и перестройки системы уголовного правосудия в Афганистане. |
Introducing systematic mobility in the Secretariat is a major reform which will require significant change in the organizational culture. |
Введение в Секретариате системы, обеспечивающей мобильность, является одной из крупных реформ, требующих значительных изменений в административной культуре Организации. |
The programme will pursue two interrelated goals: capacity-building and educational reform and change in school systems. |
В рамках программы будут решаться две взаимосвязанные задачи: создание потенциала и реформа системы образования и изменение школьных систем. |
It submitted a design for the education reform on 20 July 1998. |
26 июля 1998 года названная Комиссия представила проект реформы системы образования. |
The variance results mainly from the need to conduct reviews and workshops in the area of judicial reform and legal education. |
Разница объясняется в основном необходимостью проведения обзоров и практикумов в области реформы судебной системы и юридического просвещения. |
The necessary reform of the Haitian judicial system is clearly an imperative. |
«Необходимость реформы судебной системы на Гаити явно назрела. |
The international community should therefore vigorously promote structural reform in the global financial system. |
Таким образом, международному сообществу следует активно способствовать проведению структурной реформы глобальной финансовой системы. |
The process of United Nations reform should therefore be influenced by the outcome of the Committee's work. |
В этой связи процесс реформирования системы Организации Объединенных Наций должен отражать результаты работы Комитета. |
Qatar was aware of the relationship between education and development and attached special importance to the improvement and reform of education. |
Катар признает связь между образованием и развитием и придает исключительно важное значение совершенствованию и реформированию системы образования. |
Thailand agrees that there is a need to expand trade, increase official development assistance, relieve foreign debt and reform the international financial system. |
Таиланд согласен с необходимостью расширения торговли, увеличения официальной помощи в целях развития, облегчения внешней задолженности и реформирования международной финансовой системы. |
But alternative calculations demonstrate that if measures for pension security reform are undertaken, it will be possible to resume indexation in 1999. |
Альтернативные же расчеты показывают, что в случае принятия мер по реформированию системы пенсионного обеспечения возобновление индексации будет возможно в 1999 году. |
Those goals include the objectives defined in the areas of development, peace, security, and reform of the international system. |
К этим целям относятся задачи, поставленные в таких областях, как развитие, обеспечение мира, безопасности и проведение реформы международной системы. |
What we need is a far-reaching reform of the international system and its institutions that takes due account of these changes. |
Нам необходима всесторонняя реформа международной системы и ее институтов, которая бы должным образом учитывала эти перемены. |
My delegation looks forward to its guidance and its suggestions for further reform of the United Nations system. |
Моя делегация надеется на ее рекомендации и предложения по дальнейшей реформе системы Организации Объединенных Наций. |
Certainly, few would question the need for reform of the multilateral system. |
Разумеется, мало кто подвергнет сомнению необходимость осуществления реформы многосторонней системы. |
Progress in public administration has been made through public sector reform. |
Совершенствованию системы государственной администрации способствовала реформа государственного сектора. |
2.2 Teaching and learning reform focusing on learners. |
Реформа системы преподавания и обучения с упором на обучаемых. |