Английский - русский
Перевод слова Reform
Вариант перевода Системы

Примеры в контексте "Reform - Системы"

Примеры: Reform - Системы
Moreover, in 2008 we adopted an emergency response plan to speed up reform of our education and training system. В 2008 году мы также приняли чрезвычайный план действий по ускорению реформы нашей системы образования и профессиональной подготовки.
Also, we would like to stress the importance of longer-term election reform. Мы хотели бы также подчеркнуть важность долгосрочной реформы избирательной системы.
Fundamental reform of this undemocratic and unjust system is essential if we wish to create a fair and open one. Настоятельно необходима радикальная реформа этой недемократичной и несправедливой системы, если мы действительно хотим, чтобы она была открытой и справедливой.
Accordingly, continuing reform of the system for humanitarian assistance is essential. Соответственно, крайне важно продолжить реформирование системы оказания гуманитарной помощи.
The reform of the public broadcasting system (PBS) continued to proceed very slowly. Реформирование системы общественного вещания продолжалось очень медленно.
In addition, a new prison reform project in Kyrgyzstan was recently negotiated with the European Commission. Кроме того, недавно с Европейской комиссией была достигнута договоренность об осуществлении в Кыргызстане нового проекта по реформе пенитенциарной системы.
A public debate had been organized and a reform of the judicial system undertaken. Были организованы публичные обсуждения и начата реформа судебной системы.
The results of the social care reform were converted into the Law on Social Protection. Результаты реформы системы социального обеспечения нашли отражение в Законе о социальной защите.
It recommended that Serbia implement the prison system reform and set up an inspection system. Он рекомендовал Сербии осуществить реформу пенитенциарной системы и создать систему проверки условий содержания под стражей независимыми экспертами.
Comprehensive tax reform aimed at improving the efficiency and equity of the tax system and simplifying the tariff structure was being planned. В настоящее время планируется всесторонняя налоговая реформа в целях создания более эффективной и справедливой налоговой системы и упрощения структуры тарифов.
The global economic and financial architecture required urgent reform in order to make it more democratic and transparent. Необходимо в срочном порядке провести реформу глобальной экономической и финансовой системы, с тем чтобы сделать ее более демократичной и транспарентной.
Work on regulatory reform and supervision of the global financial system should, however, continue. Вместе с тем необходимо продолжать работу по реформированию системы регулирования и обеспечению надзора за глобальной финансовой системой.
The delegation reported on the launch of the criminal justice reform. Делегация сообщила о начале реформы системы уголовного правосудия.
Many organizations recommended a fundamental reform of the justice system to prevent impunity. Многие организации рекомендовали провести радикальную реформу системы правосудия для предотвращения безнаказанности.
HFHR stated that a reform of the judiciary is necessary to address this problem effectively. ХФПЧ отметил, что для эффективного решения этой проблемы необходима реформа судебной системы.
CERD also recommended that Guatemala duly implement educational reform, bearing in mind the provisions of the peace accord on identity of indigenous peoples. КЛРД также рекомендовал Гватемале надлежащим образом провести реформу системы образования с учетом положений Мирного соглашения, касающихся самобытности коренных народов.
A comprehensive reform of the prison system with clearly defined objectives which includes benchmarks and a tracking system is called for. Назрела необходимость проведения всеобъемлющей пенитенциарной реформы с четкими целями и задачами, с применением системы показателей и мониторинга.
CCDH expressed concern regarding certain aspects of the pending bills concerning constitutional and prison reform. ККПЧ выразила обеспокоенность по поводу некоторых аспектов законопроектов, направленных на реформу Конституции и пенитенциарной системы.
India welcomed reform measures aimed at improving the democratic system and strengthening public freedoms. Индия приветствовала меры по проведению реформ, направленных на улучшение демократической системы и на укрепление общественных свобод.
However, other necessary reform initiatives in the penitentiary and judicial systems have either stalled or are poorly and inconsistently implemented. В то же время другие необходимые инициативы по реформе пенитенциарной и судебной системы либо простаивают, либо осуществляются неудовлетворительно и непоследовательно.
These networks are resisting reform initiatives that might render their activities less profitable or tend to capitalize on them. Эти системы либо противятся инициативам по реформе, которые могут понизить прибыльность их операций, либо стремятся воспользоваться ими.
The Government has committed to judicial reform as a priority area in order to address this problem. Правительство взяло на себя обязательство провести реформу судебной системы, считая ее приоритетной сферой приложения усилий по решению данной проблемы.
Its efforts to advance judicial system reform and strengthen government accountability were ongoing. Китай продолжает усилия, направленные на продвижение реформы судебной системы и укрепление подотчетности правительственного аппарата.
OHCHR continued to implement its programme of support for the prison reform efforts made by the Government. УВКПЧ продолжает осуществление своей программы поддержки мер правительства по проведению реформы пенитенциарной системы.
Cambodia noted the State's efforts to carry out a judiciary reform and steps taken to protect children. Камбоджа отметила усилия государства по проведению реформы судебной системы и шаги по защите детей.