Английский - русский
Перевод слова Reform
Вариант перевода Системы

Примеры в контексте "Reform - Системы"

Примеры: Reform - Системы
The observer presented a successful methodology adopted in supporting prison reform initiatives in post-conflict situations. Оратор ознакомил с одной эффективной методикой, связанной с поддержкой инициатив в области реформы пенитенциарной системы в постконфликтных условиях.
Judicial and police reform have received priority. Главное внимание было уделено реформе судебной системы и реформе полицейских сил.
Work on this justice reform goal is ongoing. Деятельность по достижению этой цели реформы системы правосудия ведется постоянно.
The Secretary-General remains committed to ensuring that these positive developments in procurement reform are sustained. Генеральный секретарь по-прежнему привержен обеспечению того, чтобы эти положительные изменения в рамках реформы системы закупок носили постоянный характер.
In addition, UNICEF work in health reform was appreciated. Кроме этого, была дана высокая оценка деятельности ЮНИСЕФ по оказанию содействия в проведении реформы системы здравоохранения.
Finally, the reform of human resources management represented partnership. Наконец, следует отметить, что реформа системы управления людскими ресурсами предполагает партнерство.
Framework legislation on judicial reform is still under consideration by Parliament. Рамочное законодательство, касающееся реформы судебной системы, до сих пор находится на рассмотрении в парламенте.
We also stand ready to offer advice on correctional reform. Мы также в любой момент готовы проконсультировать по вопросу реформы системы исправительных учреждений.
2.4 Monitoring and evaluation reform involves setting standards for teacher assessment. Реформа системы мониторинга и оценки связана с разработкой критериев для оценки работы учителей.
The State health system reform programme was adopted on 10 November 1998. 10 ноября 1998 года в Республике Узбекистан была принята Государственная программа по реформированию системы здравоохранения.
From 1995 to 1999, mental health reform continued. В период с 1995 по 1999 год продолжалась реформа системы психиатрической помощи.
The objectives underlying this major reform were simplification, decompartmentalization and efficiency. Целями, лежавшими в основе этой важной реформы, являлись упрощение, консолидация и повышение эффективности системы трудоустройства.
There is a growing emphasis on outcome-oriented governance reform with regard to development objectives. В настоящее время все более пристальное внимание уделяется реформе системы управления, ориентированной на достижение результатов, с учетом целей в области развития.
Selected technical assistance developments in crime prevention and criminal justice reform in 2010 are outlined below. Ниже дается краткий очерк избранных событий за 2010 год в области технической помощи в вопросах предупреждения преступности и реформирования системы уголовного правосудия.
Regulatory reform and competition are the forces behind recent liberalization in ISS. Реформирование системы регулирования и конкуренция являются теми силами, которые обеспечивают в последнее время либерализацию СИУ.
Austria also recognized efforts and dedication with regard to judicial reform. Австрия отметила также усилия страны по проведению реформы судебной системы и ее приверженность этому делу.
Besides regulatory reform, supervisory structures also need further improvement. Кроме реформирования системы регулирования, в дальнейшем улучшении нуждаются также надзорные структуры.
Leveraging contractual reform to further professionalize human resources management Использование выгод от осуществления реформы системы контрактов в целях дальнейшего повышения профессионализма сотрудников по вопросам управления людскими ресурсами
For example, self-interest and short-term thinking have plagued progress on global trade reform. Стремление к достижению собственных интересов и проявление близорукости мышления, например, препятствует прогрессу в реформировании системы мировой торговли.
Public administration reform is an urgent priority. Одной из самых неотложных задач является реформирование системы государственного управления.
The prisons development committee in Khartoum continued to monitor corrections reform activities. Комитет по развитию пенитенциарной системы в Хартуме продолжал следить за ходом осуществления мероприятий по проведению реформы системы исправительных учреждений.
ISAF planning will remain aligned with priorities for justice reform developed in the post-Rome process. Деятельность МССБ по планированию будет и далее согласовываться с приоритетами в области реформы системы правосудия, разработанными в рамках постримского процесса.
IMF commended the fiscal reform measures contained in the financial reform programme. МВФ положительно охарактеризовал меры по осуществлению фискальной реформы, которые предусмотрены в программе реформирования финансовой системы.
UN-Women supported capacity development towards legal and constitutional reform processes and in gender-sensitive electoral reform in 15 countries. В 15 странах структура «ООН-женщины» оказывала поддержку в деле наращивания потенциала в рамках процессов правовой и конституционной реформы и в контексте проводимой с учетом гендерной проблематики реформы избирательной системы.
The Government initiated reform of the judicial sector but that reform is not yet operational. Правительство наметило реформу судебной системы, однако ее практическое осуществление еще не началось.