The observer presented a successful methodology adopted in supporting prison reform initiatives in post-conflict situations. |
Оратор ознакомил с одной эффективной методикой, связанной с поддержкой инициатив в области реформы пенитенциарной системы в постконфликтных условиях. |
Judicial and police reform have received priority. |
Главное внимание было уделено реформе судебной системы и реформе полицейских сил. |
Work on this justice reform goal is ongoing. |
Деятельность по достижению этой цели реформы системы правосудия ведется постоянно. |
The Secretary-General remains committed to ensuring that these positive developments in procurement reform are sustained. |
Генеральный секретарь по-прежнему привержен обеспечению того, чтобы эти положительные изменения в рамках реформы системы закупок носили постоянный характер. |
In addition, UNICEF work in health reform was appreciated. |
Кроме этого, была дана высокая оценка деятельности ЮНИСЕФ по оказанию содействия в проведении реформы системы здравоохранения. |
Finally, the reform of human resources management represented partnership. |
Наконец, следует отметить, что реформа системы управления людскими ресурсами предполагает партнерство. |
Framework legislation on judicial reform is still under consideration by Parliament. |
Рамочное законодательство, касающееся реформы судебной системы, до сих пор находится на рассмотрении в парламенте. |
We also stand ready to offer advice on correctional reform. |
Мы также в любой момент готовы проконсультировать по вопросу реформы системы исправительных учреждений. |
2.4 Monitoring and evaluation reform involves setting standards for teacher assessment. |
Реформа системы мониторинга и оценки связана с разработкой критериев для оценки работы учителей. |
The State health system reform programme was adopted on 10 November 1998. |
10 ноября 1998 года в Республике Узбекистан была принята Государственная программа по реформированию системы здравоохранения. |
From 1995 to 1999, mental health reform continued. |
В период с 1995 по 1999 год продолжалась реформа системы психиатрической помощи. |
The objectives underlying this major reform were simplification, decompartmentalization and efficiency. |
Целями, лежавшими в основе этой важной реформы, являлись упрощение, консолидация и повышение эффективности системы трудоустройства. |
There is a growing emphasis on outcome-oriented governance reform with regard to development objectives. |
В настоящее время все более пристальное внимание уделяется реформе системы управления, ориентированной на достижение результатов, с учетом целей в области развития. |
Selected technical assistance developments in crime prevention and criminal justice reform in 2010 are outlined below. |
Ниже дается краткий очерк избранных событий за 2010 год в области технической помощи в вопросах предупреждения преступности и реформирования системы уголовного правосудия. |
Regulatory reform and competition are the forces behind recent liberalization in ISS. |
Реформирование системы регулирования и конкуренция являются теми силами, которые обеспечивают в последнее время либерализацию СИУ. |
Austria also recognized efforts and dedication with regard to judicial reform. |
Австрия отметила также усилия страны по проведению реформы судебной системы и ее приверженность этому делу. |
Besides regulatory reform, supervisory structures also need further improvement. |
Кроме реформирования системы регулирования, в дальнейшем улучшении нуждаются также надзорные структуры. |
Leveraging contractual reform to further professionalize human resources management |
Использование выгод от осуществления реформы системы контрактов в целях дальнейшего повышения профессионализма сотрудников по вопросам управления людскими ресурсами |
For example, self-interest and short-term thinking have plagued progress on global trade reform. |
Стремление к достижению собственных интересов и проявление близорукости мышления, например, препятствует прогрессу в реформировании системы мировой торговли. |
Public administration reform is an urgent priority. |
Одной из самых неотложных задач является реформирование системы государственного управления. |
The prisons development committee in Khartoum continued to monitor corrections reform activities. |
Комитет по развитию пенитенциарной системы в Хартуме продолжал следить за ходом осуществления мероприятий по проведению реформы системы исправительных учреждений. |
ISAF planning will remain aligned with priorities for justice reform developed in the post-Rome process. |
Деятельность МССБ по планированию будет и далее согласовываться с приоритетами в области реформы системы правосудия, разработанными в рамках постримского процесса. |
IMF commended the fiscal reform measures contained in the financial reform programme. |
МВФ положительно охарактеризовал меры по осуществлению фискальной реформы, которые предусмотрены в программе реформирования финансовой системы. |
UN-Women supported capacity development towards legal and constitutional reform processes and in gender-sensitive electoral reform in 15 countries. |
В 15 странах структура «ООН-женщины» оказывала поддержку в деле наращивания потенциала в рамках процессов правовой и конституционной реформы и в контексте проводимой с учетом гендерной проблематики реформы избирательной системы. |
The Government initiated reform of the judicial sector but that reform is not yet operational. |
Правительство наметило реформу судебной системы, однако ее практическое осуществление еще не началось. |