Английский - русский
Перевод слова Reform
Вариант перевода Системы

Примеры в контексте "Reform - Системы"

Примеры: Reform - Системы
The legislative process itself has pushed forward reform of the re-education-through-labour system. Сам законодательный процесс продвигает реформирование системы трудового перевоспитания.
As a member of the Inter-Agency Standing Committee, WFP contributed to humanitarian reform, which included co-leading sub-working groups and strengthening humanitarian responses through the cluster system. В качестве одного из членов Межучрежденческого постоянного комитета ВПП вносила вклад в гуманитарную реформу, что включало в себя совместное руководство деятельностью рабочих подгрупп и укрепление гуманитарного реагирования на основе кластерной системы.
Examples include a police capacity-building programme in Kenya and a prison reform programme in Uganda. Примерами этого являются программа наращивания потенциала полиции в Кении и программа реформирования пенитенциарной системы в Уганде.
Collaboration with the Department of Peacekeeping Operations covers criminal justice reform in post-conflict countries. Сотрудничество с Департаментом операций по поддержанию мира охватывает реформу системы уголовного правосудия в странах, переживших конфликты.
He asked if reform of the judiciary was also necessary in order to improve attitudes towards implementation of the prohibition of discrimination. Он спрашивает, необходимо ли также осуществить реформу судебной системы для выработки положительного отношения к запрещению дискриминации.
Activities under the new UNODC programme for the Caribbean focus on juvenile justice, police oversight and penal reform. Деятельность в рамках новой программы УНП ООН для Карибского бассейна в основном была посвящена вопросам отправления правосудия в отношении несовершеннолетних, полицейского надзора и реформы пенитенциарной системы.
The authorities had implemented a legislative reform programme. Власти осуществили программу реформ законодательной системы.
The reform of the criminal justice system initiated in 1998 was well under way. Далеко продвинулась начатая в 1998 году реформа системы уголовного правосудия.
Another aspect of State commitment to judicial reform involved raising human rights awareness among judges, prosecutors and defenders. Еще одним аспектом приверженности государства делу реформы судебной системы является повышение знаний в области прав человека судей, прокуроров и защитников.
A current of reform in higher education would merit engagement with the responsible ministries, quality assessment bodies or leading universities. Реформа системы высшего образования предполагает участие соответствующих министерств, органов по оценке качества образования и ведущих университетов.
Traditional points of resistance remain in evidence in the discussions on implementation of a broad reform of Brazil's political and electoral system. Традиционные бастионы сопротивления хорошо заметны в ходе дискуссий по осуществлению широкой реформы политической и избирательной системы Бразилии.
Please also provide information on the progress of the ongoing reform of the judicial system and the time frame for its finalization. Просьба также предоставить информацию о прогрессе, достигнутом в осуществлении реформы судебной системы, и о сроках ее завершения.
The educational reform is an ongoing process, which promotes equality at various levels. Реформа системы образования представляет собой непрерывный процесс, в ходе которого оказывается содействие равенству на различных уровнях.
Based on health system reform, family planning became an integral part of primary health care service. В рамках реформы системы здравоохранения планирование семьи стало неотъемлемой частью первичных медико-санитарных услуг.
A notable initiative in the improvement of human rights protection involves justice reform and effective law enforcement. Важной инициативой по улучшению защиты прав человека является реформирование системы отправления правосудия и повышение эффективности правоприменительной деятельности.
Such participation was evident in the ongoing reform of the coordination of health-care services as a whole. Такое участие является очевидным в рамках текущей реформы координации всех служб системы здравоохранения в целом.
The project portfolio primarily focuses on areas such as anti-corruption, prison reform, drug demand reduction, border control and combating organized crime. Портфель проектов охватывает в первую очередь такие области, как борьба с коррупцией, реформа пенитенциарной системы, сокращение спроса на наркотики, пограничный контроль и борьба с организованной преступностью.
Progress in the area of penal reform was made in Central Asia, Africa and the Americas. Успешно продолжалась реформа пенитенциарной системы в Центральной Азии, Африке и Америке.
Health-care reform includes extensive changes in health-care system and health insurance in Montenegro. Реформирование здравоохранения включает глубокие изменения системы медико-санитарной помощи и медицинского страхования в Черногории.
Primary health-care reform is based on clear separation of primary, secondary and tertiary health-care level. Реформирование системы здравоохранения основывается на четкой классификации медицинской помощи по уровням первичной, вторичной и третичной помощи.
Planned changes in health care include changes in organization and activities of the Health Insurance Fund as a part of reform. Запланированные изменения системы здравоохранения включают изменения организационной структуры и деятельности Фонда медицинского страхования в ходе реформы.
All regulations that have been adopted as a part of the educational reform are harmonized with the recommendations of the Council of Europe. Все нормативно-правовые акты, принятые в рамках реформирования системы образования, согласуются с рекомендациями Совета Европы.
The reform and improvement of the Vietnamese health system in an equal, effective and developed manner is on the right track. Процесс реформ и совершенствования системы здравоохранения Вьетнама на равноправной, эффективной и развитой основе находится на правильном пути.
Please also provide information on the status of the proposed reform of the hukou system. Просьба представить также информацию о положении дел с предложенной реформой системы "хукоу".
General Assembly resolution 67/226 introduces far-reaching reform measures that impact the organizational structure of the United Nations system. В резолюции 67/226 Генеральной Ассамблеи предусмотрены широкомасштабные реформы, которые отразятся на организационной структуре системы Организации Объединенных Наций.