Английский - русский
Перевод слова Reform
Вариант перевода Системы

Примеры в контексте "Reform - Системы"

Примеры: Reform - Системы
In that spirit, the Government had successfully embarked upon the reform of the justice system. Исходя из этого правительство успешно начало реформу судебной системы страны.
In addition, the reform should encompass liquidity creation, including improvement in the special drawing rights for developing countries. Кроме того, реформа должна охватывать и формирование ликвидности, включая улучшение системы специальных прав заимствования в пользу развивающихся стран.
It is part of the Secretary-General's reform agenda of increasing transparency, efficiency and accountability of United Nations system organizations. Этот процесс является частью предложенной Генеральным секретарем программы реформ, направленной на повышение транспарентности, эффективности и подотчетности в работе организаций системы Организации Объединенных Наций.
Ms. Fladby (Norway) said that reform of the United Nations development system was of the utmost importance. Г-жа Фладбю (Норвегия) говорит, что реформа системы развития Организации Объединенных Наций имеет чрезвычайно важное значение.
Slovenia adapted its social protection systems to population ageing, implementing its social transfer system reform in 2012. Словения адаптировала свои системы социальной защиты к проблемам старения, проведя в 2012 году реформу своей системы социальных выплат.
In recent years, the international community has taken important steps to strengthen the resilience of the financial sector through regulatory reform. В последние годы международное сообщество предприняло важные шаги, призванные повысить жизнеспособность финансового сектора посредством реформирования системы регулирования.
The secretariat also collected information about the recent reform of the remuneration package of the European Commission. Секретариат также осуществил сбор информации о реформе системы вознаграждения, недавно проведенной Европейской комиссией.
Further progress in completing and implementing the reform agenda is essential for enhancing the stability of the global financial system. Дальнейший прогресс в доработке и реализации программы реформ необходим для укрепления стабильности глобальной финансовой системы.
They called for proactive reform of the global economic system for both developing and wealthy countries. Они призвали активно взяться за реформирование глобальной экономической системы в интересах как развивающихся, так и богатых стран.
With the contractual reform coming into effect in 2009, they had been given fixed-term appointments limited to the department of deployment. Со вступлением в силу в 2009 году реформы системы контрактов им предоставляются срочные контракты, ограниченные работой в том департаменте, который их нанимает.
UNOCI was represented within the Steering Committee and the Execution Cell responsible for the implementation of national justice reform. Представители ОООНКИ входили в состав руководящего комитета и группы по национальному исполнению, ответственных за реформирование национальной системы правосудия.
No progress was made during the reporting period to advance the long-outstanding reform of the public broadcasting system. В отчетный период не был достигнут прогресс в давно назревшей реформе системы государственного вещания.
Russia is actively participating in deliberations on the safeguards system reform being developed by the IAEA Secretariat. Россия принимает активное участие в обсуждении разрабатываемой секретариатом МАГАТЭ реформы системы гарантий.
The strategic adviser should continue to provide support for the reform of the justice system and the penal process. Необходимо продолжать оказывать советнику стратегическую поддержку в деле реформы системы правосудия и пенитенциарной системы.
Its progress in consolidating democratic governance, economic recovery and institutional reform has been remarkable. Был достигнут значительный прогресс в деле укрепления системы демократического управления, экономического восстановления и проведения институциональной реформы.
Georgia was pursuing intersectoral cooperation on policy-making and implementation through inter-agency councils on criminal justice reform, corruption and drugs. Грузия проводит политику межсекторального сотрудничества при принятии политических решений и осуществлении с помощью межучрежденческих советов реформы судебной системы, мер по борьбе с коррупцией и наркотиками.
UNSMIL made use of the Government-provided personnel modality to provide support in areas such as police training and penitentiary reform. МООНПЛ задействовала предоставленный правительствами персонал для оказания поддержки в таких областях, как учебная подготовка полиции и реформа пенитенциарной системы.
Continued change management reform was also of great importance. Большое значение имеет также дальнейшее реформирование системы управления изменениями.
The pension system has recently undergone reform. Недавно была проведена реформа пенсионной системы.
It recommended developing human resources through reform in the educational system, enhancing infrastructure via public - private partnerships and strengthening domestic SMEs. В нем рекомендуется развивать кадровый потенциал благодаря реформе системы образования, совершенствовать инфраструктуру на основе государственно-частного партнерства и укреплять отечественные МСП.
This has sparked growing interest in reform of the investment dispute settlement system. Это породило растущую заинтересованность в реформировании системы урегулирования инвестиционных споров.
Therefore, improvements to the dispute settlement system should go hand in hand with reform of the IIA regime, as discussed below. Ввиду этого, как показано ниже, совершенствование системы урегулирования споров должно быть тесно связано с реформированием режима МИС.
During the reporting period, two corrections staff members were seconded to UNDP to support prison reform projects under the joint justice support programme. В течение отчетного периода два сотрудника исправительных учреждений были прикомандированы к ПРООН для содействия осуществлению проектов реформирования пенитенциарной системы в рамках совместной программы по оказанию поддержки в области правосудия.
The Ministry of Education is undertaking a process of educational reform focused on the elimination of discrimination in all its forms. Министерство образования осуществляет процесс реформы системы образования, направленной на ликвидацию дискриминации во всех ее формах.
Finally, governance reform had been a top priority for the IMF to increase its legitimacy. И наконец, одним из главных приоритетов МВФ является реформа системы управления, которая необходима для укрепления его легитимности.