The protracted delay in adopting the electoral reform law has hindered operational preparations for the October 2005 elections. |
Затягивание процесса принятия законопроекта о реформе избирательной системы затруднило осуществление оперативных мероприятий по подготовке к выборам, намеченным на октябрь 2005 года. |
The Committee was looking forward to participating in the consultation process on the Secretary-General's reform proposals in respect of the treaty system. |
Комитет надеется на участие в процессе консультаций в отношении предложений Генерального секретаря по проведению реформы договорной системы. |
Security and judicial sector reform and the rule of law are important, of course. |
Конечно же, важное значение имеют реформы в секторе безопасности и судебной системы, равно как и обеспечение верховенства права. |
The Committee, which is chaired by UNMIL, was set up to coordinate the reform of the police, judiciary and correctional institutions. |
Этот комитет, возглавляемый представителем МООНЛ, призван координировать усилия по реформированию полиции, судебной системы и исправительных учреждений. |
Work has also commenced on a penal reform development plan. |
Также начата работа над планом проведения реформы пенитенциарной системы. |
This implies a coordinated effort in the transformation of law and order institutions, encompassing police, judicial and penal reform. |
Выполнение этой задачи предполагает принятие скоординированных мер в целях перестройки правоохранительных учреждений, включая реформирование полицейских сил, а также судебной системы и системы уголовного правосудия. |
Such proposals and similar initiatives are relevant in the context of the institutional reform of the United Nations system. |
Такие предложения и аналогичные инициативы актуальны в контексте институциональной реформы системы Организации Объединенных Наций. |
UNMIL, in collaboration with other stakeholders, continues to work on the development of a penal reform plan. |
МООНЛ в сотрудничестве с другими заинтересованными сторонами продолжает работать над подготовкой плана реформы пенитенциарной системы. |
FDA must reform its financial management systems. |
УЛХ должно реформировать свои системы финансового управления. |
BCPR is actively engaged in judicial reform initiatives throughout the world. |
БПКВ принимает активное участие в инициативах по реформированию судебной системы во всем мире. |
Within the framework of the structural reform of the criminal justice system, various measures were adopted addressing the recommendations of the Working Group. |
В рамках структурной реформы системы уголовного правосудия принимались разнообразные меры, в которых были учтены рекомендации Рабочей группы. |
The next step is gender analysis of textbooks and their harmonization with the overall reform of education system in Bosnia and Herzegovina. |
На следующем этапе предусматривается проведение анализа учебников с точки зрения гендерных аспектов и приведение их в соответствие с общей реформой системы образования в Боснии и Герцеговине. |
A comprehensive programme for criminal justice reform and reconstruction has been formulated for Afghanistan and is currently being implemented. |
Разработана комплексная программа реформы и восстановления системы уголовного судопроизводства для Афганистана, которая осуществляется в настоящее время. |
The reform of the justice system had constituted a crucial preliminary step towards placing Chile in a position to fully meet its obligations under the Convention. |
Реформа системы правосудия представляет собой важнейший предварительный шаг, который позволит Чили полностью выполнить свои обязательства согласно Конвенции. |
2.7 Public administration reform and anti-corruption initiatives; |
2.7 реформа системы государственного управления и инициативы по борьбе с коррупцией; |
In Serbia and Montenegro, UNDP is supporting judicial reform through a new judicial training centre. |
В Сербии и Черногории ПРООН оказывает поддержку реформе судебной системы через посредство нового центра подготовки судей. |
Support to mental health reform in Bosnia and Herzegovina; |
поддержка в осуществлении реформы системы охраны психического здоровья в Боснии и Герцеговине; |
The reform of the system of health protection started immediately after the war. |
Реформа системы здравоохранения началась сразу же после окончания войны. |
The reform of the educational system in Bosnia and Herzegovina is implemented in accordance with European standards and common core curricula have been developed. |
Реформа системы образования в Боснии и Герцеговине осуществляется в соответствии с европейскими стандартами, и разработаны общие основные учебные программы. |
Old-age pension The development of a new pension system was one of the main elements of the social security reform. |
Одним из ключевых элементов реформы социального обеспечения стало создание новой пенсионной системы. |
Both these laws were adopted in 1995 within the framework of the social security reform. |
Оба эти закона были приняты в 1995 году как часть реформы системы социального обеспечения. |
The project of the welfare system reform in Latvia was implemented from 1997 till 2002. |
Проект реформирования системы социального обеспечения Латвии выполнялся с 1997 года по 2002 год. |
However, the year 1996 should be considered to be the beginning of the reform in the social assistance system. |
Однако годом начала реформы системы социальной помощи следует считать 1996 год. |
A. Treatment of offenders and penal reform |
А. Обращение с правонарушителями и реформа системы исполнения уголовных наказаний |
There was a need for stronger executive leadership and thorough administrative reform, as well as better oversight and control. |
Необходимы укрепление исполнительного руководства и проведение тщательной административной реформы, а также совершенствование системы надзора и контроля. |