| We have also registered significant progress in decentralization and in reform of the judicial sector. | Мы также добились значительных успехов в процессе децентрализации и реформировании судебной системы. |
| Strengthening the United Nations system without the comprehensive reform of the Security Council is inconceivable. | Укрепление системы Организации Объединенных Наций невозможно без проведения всеобъемлющей реформы Совета Безопасности. |
| In this regard, please indicate the recent developments on the reform of the current system of implementation of judicial decisions on compensation. | В этом отношении укажите, пожалуйста, последние изменения, касающиеся реформы существующей системы реализации судебных решений о компенсации. |
| Among the major changes introduced, mention should be made of the reform of the justice system. | Среди важных изменений следует отметить реформу судебной системы Швейцарии. |
| A comprehensive reform of the whole administration of justice system, aimed at the rehabilitation and reintegration of offenders, should be a high priority. | Первоочередной задачей должна стать всеобъемлющая реформа всей системы отправления правосудия, направленная на реабилитацию и реинтеграцию правонарушителей. |
| The Government of Kazakhstan indicated that penitentiary reform based on the premises of educational work with convicts and their reintegration is ongoing. | Правительство Казахстана указало, что в настоящее время проводится реформа пенитенциарной системы на основе принципов воспитательной работы с осужденными и их реинтеграции в общество. |
| The 2008 reform of the insurance scheme is one of the major achievements in the world of work. | Реформа системы социального обеспечения 2008 года представляет собой одну из важнейших вех, достигнутых в интересах трудящихся. |
| Prevention of and fight against torture, and the reform in the penitentiary system. | Предупреждение и искоренение пыток и реформирование пенитенциарной системы. |
| Special procedures observed deplorable conditions of detention and described penitentiary reform as an absolute necessity. | Мандатарии специальных процедур обратили внимание на удручающие условия содержания под стражей и назвали реформу пенитенциарной системы абсолютно необходимой. |
| The new model being used in the prison system is one of the core elements of this reform and institutionalization process. | Одной из наиболее важных составляющих таких реформ и институционализации можно назвать создание новой модели пенитенциарной системы. |
| The Government states that reform of the prison system is ongoing subject to available resources. | Правительство заявляет, что реформа пенитенциарной системы осуществляется в зависимости от наличия ресурсов. |
| In her view, that situation indicated a need for an overall reform of the system of juvenile justice. | По мнению г-жи Бельмир, эта ситуация требует глобальной реформы системы правосудия для несовершеннолетних. |
| The legislative provisions for reform of the system of trial by jury had entered into force on 1 January 2008. | С 1 января 2008 года вступили в силу законодательные положения о реформе системы жюри присяжных. |
| Judicial reform was a cornerstone of the effort to strengthen democracy and human rights in Azerbaijan. | Реформа судебной системы занимает одно из центральных мест в механизме укрепления демократии и прав человека в Азербайджане. |
| The Committee welcomes the presidential decree on the reform of the judicial system, which has considerably improved women's access to justice. | Комитет приветствует принятие президентского указа о реформировании судебной системы, который способствовал существенному расширению доступа женщин к правосудию. |
| A reform of the social security system was currently under review. | В настоящее время рассматривается вопрос о реформе системы социального обеспечения. |
| As for social security, the reform committee was considering a number of ideas. | Что касается системы социального обеспечения, то комитет по ее реформе рассматривает целый ряд различных предложений. |
| The Framework incorporated development strategies to strengthen and accelerate national and local expenditures for reform. | Основные направления включают стратегии развития, нацеленные на укрепление системы финансирования и обеспечение оперативного поступления средств на осуществление реформы на национальном и местном уровне. |
| Ms. Gayflor (Liberia) said that the legal reform of land ownership was the key to progress. | Г-жа Гейфлор (Либерия) говорит, что правовая реформа системы землевладения является основой прогресса. |
| Montenegro stated that the fight against corruption and organized crime is defined also in its strategy for the reform of the judiciary. | Черногория заявила, что борьба с коррупцией и организованной преступностью также предусмотрена в стратегии реформы судебной системы. |
| The President of Turkmenistan has noted the need for reform of the penal system. | Президент Туркменистана констатировал необходимость реформирования пенитенциарной системы. |
| The reform of the judicial system in 2004 included the establishment of special juvenile courts. | В результате проведенной в 2004 году реформы судебной системы были созданы специальные суды для несовершеннолетних. |
| It also referred to the extensive reform of the education system in cooperation with relevant international organisations. | Она также указала на широкомасштабную реформу системы образования, осуществляемую в сотрудничестве с соответствующими международными организациями. |
| It encouraged cooperation with the Commonwealth on justice reform and the prison system. | Она призвала к сотрудничеству с Содружеством в вопросах реформы системы правосудия и пенитенциарной системы. |
| Saudi Arabia has made great strides in order to implement quickly comprehensive developments in the judiciary reform. | Саудовская Аравия добилась значительных успехов в своем стремлении оперативным образом осуществить всеобъемлющие преобразования в рамках реформы судебной системы. |