Английский - русский
Перевод слова Reform
Вариант перевода Системы

Примеры в контексте "Reform - Системы"

Примеры: Reform - Системы
It thus plays a pivotal role in coordinating the different players in the global governance system and in tackling institutional reform. Вследствие этого она играет одну из ключевых ролей в координации действий различных участников системы глобального управления и в решении задачи осуществления институциональной реформы.
Mr. Lasocik asked what the financial implications of the reform of the treaty body system would be. Г-н Ласоцик спрашивает, каковы будут финансовые последствия реформы системы договорных органов.
Building strong justice institutions as a complement to policing and security sector reform was a priority for his Government. Создание сильных институтов правосудия в дополнение к реформам правоохранительных органов и системы безопасности является одной из приоритетных задач правительства Тимора-Лешти.
It was imperative that Kyrgyzstan reform the juvenile justice system. Чрезвычайно важно, чтобы Кыргызстан провел реформу системы правосудия по делам несовершеннолетних.
These include health care reform, the settlement of certain claims, and improvements in criminal justice issues. К числу таких мер относятся реформа системы здравоохранения, урегулирование определенных претензий, а также усовершенствования в области уголовного правосудия.
The United States of America referred to electoral reform and inquired about the envisioned timeline for enacting these. Соединенные Штаты Америки, упомянув о реформе избирательной системы, спросили о планируемых сроках ее проведения.
Croatia continued to implement its judicial reform strategy, in particular to enhance the independence and efficiency of the judiciary. Хорватия продолжает осуществление своей стратегии реформы судебной системы, в частности в целях повышения уровня независимости и эффективности судебных органов.
Brazil noted the successful cooperation with international organizations in areas such as migrant rights, judicial reform and the fight against corruption. Бразилия указала на успешное сотрудничество с международными организациями в таких областях, как права мигрантов, реформа судебной системы и борьба с коррупцией.
Jamaica provided additional information on the issues of justice and law enforcement reform. Ямайка представила дополнительные сведения по вопросам реформы судебной и правоохранительной системы.
The International Commission of Inquiry recommended reform of the judiciary and that a truth-seeking mechanism be put into place. Международная комиссия по расследованию рекомендовала провести реформу судебной системы и создать механизм установления истины.
Mozambique asked Malawi to share its experience in the field of police and prison reform. Мозамбик обратился к Малави с просьбой поделиться своим опытом в области реформы полиции и пенитенциарной системы.
The reform of the judicial system is under way and measures to ensure more effective justice are being introduced. Реформа судебной системы продолжается, принимаются меры, направленные на более эффективное отправление правосудия.
OPC also recommended that Haiti integrate the judicial reform into the reconstruction plan. УЗГ также рекомендовало Гаити включить реформу системы правосудия в план восстановления страны.
Irish-HRC, GSRG, JS1 and NAAR made recommendations to assess and/or reform the Direct Provision system. ИКПЧ, ГГУБ, СП1 и АНПОР представили рекомендации в отношении оценки и/или реформирования системы "прямого обслуживания".
However, the country does not have sufficient resources to fully and rapidly reform the correctional system. Вместе с тем ресурсы страны недостаточны для полного и быстрого реформирования системы исполнения уголовного наказания.
The key to improving global economic governance was the reform of the Bretton Woods system and of relevant international financial institutions. Ключом к совершенствованию управления мировой экономикой является реформирование бреттон-вудской системы и соответствующих международных финансовых учреждений.
Governance reform of IMF and the World Bank was crucial to the legitimacy and effectiveness of the international economic system. Реформа системы управления в МВФ и Всемирном банке имеет решающее значение для обеспечения легитимности и эффективности международной экономической системы.
Morocco had begun reform of its legal system with a new Family Code and an amended Constitution. Марокко начала реформу своей законодательной системы, приняв новый Семейный кодекс и измененную конституцию.
Morocco took note of Mongolia's efforts in the areas of health, education, employment and the reform of the electoral system. Марокко приняло к сведению усилия Монголии в сферах здравоохранения, образования, труда и реформы избирательной системы.
It requested further information about Andorra's plan of action for dependent persons and about the 2002 juvenile justice reform. Турция просила представить дополнительную информацию о принятом Андоррой плане действий в интересах иждивенцев, а также о проведенной в 2002 году реформе системы правосудия в отношении несовершеннолетних.
Similarly, prison reform was a priority. Приоритетом является и реформа пенитенциарной системы.
Ukraine encouraged the use of the United Nations Peace-building Fund to carry out the reform of the judiciary. Украина приветствовала использование средств Фонда миростроительства Организации Объединенных Наций для реформирования судебной системы.
Current developments included the followings: the Government was planning to look at legislative reform in 2011 to support an effective birth registration system. В частности, в настоящее время правительство планирует принять в 2011 году законодательные меры для поддержки эффективной системы регистрации новорожденных.
During 2010, the Agency continued pursuing its reform agenda to modernize management systems and improve the quality of services provided to the refugees. В течение 2010 года Агентство продолжало проводить свои реформы в целях модернизации системы управления и повышения качества оказываемых беженцам услуг.
Australia takes an integrated approach to justice reform. Австралия применяет комплексный подход к реформированию системы правосудия.