Английский - русский
Перевод слова Reform
Вариант перевода Системы

Примеры в контексте "Reform - Системы"

Примеры: Reform - Системы
Governance reform initiatives including administrative and political decentralization accompanied the rebirth of democracy in parts of Africa in the 1990s. В 1990-х годах в некоторых частях Африки реализация инициатив по реформированию системы управления, включая административную и политическую децентрализацию, сопровождалась возрождением демократии.
Voluntary instruments and state action can be viewed as complementary tools for forest governance reform. Добровольные инструменты и вмешательство государства могут рассматриваться в качестве дополнительных механизмов реформирования системы управления лесным хозяйством.
Mr. Thornberry requested details on the reform of the hukou system, in particular its timetable and its specific objectives. Г-н Торнберри просит представить дополнительные уточнения относительно перестройки системы "хукоу", включая ее сроки и конкретные цели.
The defence and justice systems had been improved, and reform of the security services continued. Через них удалось добиться улучшения обороноспособности и деятельности судебной системы, а начатая ранее реформа служб безопасности продолжается.
The process of reform of the health sector has been delayed by the preservation of the old system and inadequate funding. Процесс реформ в сфере здравоохранения замедляется сохранением старой системы и недостаточным уровнем финансирования.
However, for some time there has been an awareness of the need for a radical reform of the system and the creation of alternative structures. Однако в последнее время растет понимание необходимости проведения радикального реформирования этой системы и создания альтернативных структур.
The driving force of the health care reform was the national social security law, passed in 2004. Движущей силой реформы системы здравоохранения стал национальный закон о социальном обеспечении, принятый в 2004 году.
China is currently passing through a critical period in its reform of the health-care system. В настоящее время Китай переживает критический период в реализации реформы своей системы здравоохранения.
Comprehensive pay reform is a critical element in building the human capacity of the public service. Всеобъемлющая реформа системы оплаты труда является одним из важнейших элементов укрепления человеческого потенциала государственной службы.
Moreover, pay reform works within two sets of objectives that may be contradictory. Кроме того, реформа системы оплаты труда преследует две цели, которые могут противоречить друг другу.
Therefore, consideration should be given to a reform of infrastructure pricing for the transport sector. Таким образом, следует рассмотреть вопрос о фундаментальном преобразовании системы взимания сборов за пользование инфраструктурой в транспортной области .
Provision should be made to support justice reform as undertaken by the Government following consultations that provided a candid assessment of the situation. Наконец, необходимо рассмотреть возможность поддержки реформы системы отправления правосудия, запланированной правительством после организации общего совещания, на котором был проведен беспристрастный анализ положения дел.
The Kurdistan Regional Parliament is also in the process of finalizing a law on prison reform. Региональный парламент Курдистана в настоящее время также заканчивает разработку закона о реформировании тюремной системы.
UNDP is assisting the Government in developing a comprehensive public administration reform programme and is working on strengthening local administration and the provision of services. ПРООН оказывает помощь правительству в составлении комплексной программы реформирования системы государственного управления и проводит работу по укреплению местной администрации и предоставления услуг.
Moreover, the reform of the global economic system should also provide the policy space for developing countries. Реформа глобальной экономической системы должна, кроме всего прочего, обеспечивать развивающимся странам пространство для маневра в вопросах политики.
This was followed by interactive debate and then by focused breakout sessions, to debate key aspects of financial and monetary reform for sustainable development. После этого были проведены интерактивные прения, а затем целевые секционные заседания, на которых обсуждались ключевые аспекты реформирования финансовой и денежно-кредитной системы в интересах устойчивого развития.
This session focused on reform of the international monetary system. На этом заседании внимание было сосредоточено на реформировании международной валютной системы.
The establishment of independent regulators - de-linked from the formerly State-owned incumbents - has been an essential step in regulatory reform. Учреждение независимых регулирующих органов - вне бывших образований, находившихся в государственной собственности, - стало важным шагом в деле реформы системы регулирования.
Regulatory reform efforts are pursued to extend the scope of supervision to include macro-prudential as well as microprudential objectives. Усилия в рамках реформы системы регулирования призваны расширить сферу надзора за счет включения в нее как макропруденциальных, так и микропруденциальных целей.
Regulatory reform has important implications for DCs. Реформа системы регулирования имеет важные последствия для РС.
The Government and the Autonomous Communities have furthermore agreed on the reform of the general system of autonomous financing. Помимо этого правительство и автономные сообщества согласовали реформу общей системы финансирования автономий.
Common reasons for avoiding energy subsidy reform should be carefully scrutinized against the background of alternative policies with lower environmental and fiscal costs. Следует тщательно проанализировать общие причины для уклонения от проведения реформы системы энергетических субсидий в контексте альтернативной политики с более низкими природоохранными и фискальными затратами.
There were calls for enhanced coherence across the United Nations system and further governance reform of the Bretton Woods institutions. Звучали призывы к повышению согласованности усилий в рамках всей системы Организации Объединенных Наций и к проведению дальнейшей реформы в области управления, касающейся бреттон-вудских учреждений.
We encourage continued reform of the system in order to ensure a timely response. Мы выступаем за дальнейшую реформу этой системы в целях обеспечения своевременного реагирования.
As reflected in the 2010 Throne Speech, prison reform remained high on the Government's legislative agenda. Как указывалось в программной речи 2010 года, вопрос о реформе пенитенциарной системы по-прежнему остро стоит в повестке дня деятельности правительства в области законодательства.