Английский - русский
Перевод слова Reform
Вариант перевода Системы

Примеры в контексте "Reform - Системы"

Примеры: Reform - Системы
In the same context, we have developed a microcredit system and have initiated the reform of our national social security system. В этой связи мы разработали систему микрокредитования и начали реформу нашей национальной системы социальной безопасности.
The Belarusian delegation welcomes the management and organizational measures adopted to implement reform of the Secretariat and of the United Nations system overall. Белорусская делегация приветствует управленческие и организационные меры, принимаемые для осуществления реформы Секретариата и системы Организации Объединенных Наций в целом.
Unless reform of the justice system provided for legal counsel, the goal of restoring the confidence of staff could not be met. Пока реформа системы правосудия не обеспечит наличие юрисконсультов, достичь целей восстановления доверия со стороны персонала нельзя.
The reform of the system as a whole would also represent a unique opportunity to strengthen staff and management accountability. Реформа системы в целом обеспечит также уникальную возможность для повышения степени подотчетности сотрудников и руководства.
Increased support for the reform of the security sector was essential. Важное значение имеет и усиление поддержки реформы системы безопасности.
A draft of a State programme for the reform of the penitentiary system has been prepared and is now at the discussion stage. В настоящее время проект Государственной программы по реформе пенитенциарной системы подготовлен и находится на стадии обсуждения.
Australia will intensify its work with other States on reform of the treaty committee system. Австралия намерена активизировать свое сотрудничество с другими государствами в реформировании системы комитетов, которые были учреждены в контексте договоров.
We have carried out a far-reaching educational reform that involves promoting moral and cultural values in the school curriculum. Мы провели широкую реформу системы просвещения с целью более активной пропаганды моральных и культурных ценностей в рамках школьной программы.
One important concomitant of the structural reform of the criminal justice system is the creation of the institution of criminal enforcement. Структурная перестройка системы уголовного правосудия имеет очень важное следствие: создается институт исполнения уголовных наказаний.
Today I want to focus attention on four aspects of reform within the United Nations system: reform of the Security Council; electoral group reconfiguration; reform of peacekeeping; and reform of the human rights treaty committee system. Сегодня я хотел бы сосредоточить свое внимание на четырех аспектах реформы системы Организации Объединенных Наций: реформе Совета Безопасности; пересмотре принципов разбивки на группы по проведению выборов; реформе деятельности по поддержанию мира; и реформе системы комитета договоров в области прав человека.
The authorities were therefore studying the requisite changes in legislation and the financial implications of a reform of the existing system. Поэтому власти выясняют, какие изменения необходимо внести в законодательство и каковы будут финансовые последствия реформы существующей системы.
A sweeping reform of the system was clearly necessary in order to create an independent judiciary that was capable of protecting human rights. Явно необходима всесторонняя реформа системы для создания независимой судебной власти, способной защищать права человека.
The Europeans are pushing for reform of compensation practices in the financial sector. Европейцы стремятся провести реформы системы выплаты компенсаций в финансовом секторе.
But they have not said how they would reform financial systems and policies now. Но эти страны не сказали, как они собираются реформировать свои финансовые системы и свою политику сегодня.
In Germany, the most urgent needs are for tax and labor-market reform. В Германии самыми неотложными являются реформы рынка труда и налоговой системы.
The most pressing issue was undoubtedly the reform of the international financial system. Наиболее неотложной проблемой является несомненно реформа международной финансовой системы.
Closely related to these reforms is reform of the international monetary system. С этими реформами также связана реформа международной валютной системы.
International assistance was vital there, as it was in the area of judicial reform. Здесь требуется международная помощь, как и в проведении реформы судебной системы.
Several of the country's leaders had acknowledged that reform of the legal system must be a priority. Некоторые руководители страны признали, что реформа правовой системы должна стать одной из приоритетных задач.
It must continue to adjust and reform the multilateral trading system. Необходимо продолжить процесс разработки и реформирования многосторонней торговой системы.
Profound reform of the welfare state and building a modern tax administration system requires time. Глубокая реформа социального обеспечения и построение современной системы взимания налогов требует времени.
Concerning the reform of the Security Council, Argentina supports the creation of a system of non-discriminatory, open rotation. В отношении реформы Совета Безопасности Аргентина поддерживает создание системы недискриминационной, открытой ротации.
CAMBRIDGE: Leaders from the G8 countries left Cologne without agreeing on institutional reform for the world's financial system. КЕМБРИДЖ: Лидеры стран Большой Восьмерки покинули Кельн, так и не договорившись об институциональной реформе мировой финансовой системы.
Without political reform, the long-run viability of such a system is in doubt. Без политической реформы долгосрочная жизнеспособность такой системы находится под сомнением.
This way of thinking has lately brought up the issue of humanitarian intervention, human rights and reform of the system of international law. В результате такого образа мышления в последнее время возник вопрос о гуманитарной помощи, правах человека и реформе системы международного права.