Английский - русский
Перевод слова Reform
Вариант перевода Системы

Примеры в контексте "Reform - Системы"

Примеры: Reform - Системы
It is a matter of concern that there has been little progress in implementing the reform of the judicial system. Незначительный прогресс в осуществлении реформы судебной системы является предметом озабоченности.
It has also continued to back the Government's penal reform, but with reduced budgetary inputs. Она также продолжала оказывать содействие правительству в проведении реформы пенитенциарной системы, хотя и при сокращении бюджетных ассигнований.
Security Council reform has no alternative but to focus on creating the best collective security system possible. Реформа Совета Безопасности неизбежно должна быть направлена на создание максимально эффективной системы безопасности.
The improvement of national legislation or the reform of penitentiary systems were mentioned as examples of the second type of recommendation. В качестве примера рекомендаций второго типа было названо улучшение национального законодательства или реформа пенитенциарной системы.
The political, social and economic systems have all been undergoing fundamental reform. Коренным реформам подверглись политическая, социальная и экономическая системы.
Participants also made specific recommendations to the United Nations in the area of access, nursing, medical education and health reform. Участники также обратились к Организации Объединенных Наций с конкретными рекомендациями, касающимися вопросов доступа, грудного вскармливания, санитарного просвещения и реформы системы здравоохранения.
The CHAIRMAN said that reform of the treaty bodies was already under way. Г-н АБУЛ-НАСР спрашивает, какая статья Конвенции предусматривает обсуждение реформы системы договорных органов.
The reform of the public broadcasting system continued to trail behind other reforms required by the Feasibility Study. Темпы реформы системы общественного телерадиовещания отставали от темпов осуществления других реформ, рекомендованных в исследовании.
The Office is committed to the provision of technical assistance to Member States in the area of criminal justice reform. Управление привержено делу оказания государствам-членам технической помощи в области реформирования системы уголовного правосудия.
The need to expand training for procurement staff has been reiterated in successive General Assembly resolutions on procurement reform since 1996. Необходимость расширения профессиональной подготовки сотрудников, занимающихся закупками, последовательно подтверждалась в резолюциях Генеральной Ассамблеи, посвященных реформе системы закупок, с 1996 года.
The series of General Assembly resolutions on procurement reform in the past decade has generally included more or less similar provisions. Целый ряд резолюций Генеральной Ассамблеи о реформе системы закупок, принятых за прошедшее десятилетие, в целом содержали более или менее аналогичные положения.
It will assess the fiscal and employment impact of ageing and suggest possible directions for social security reform in the concerned countries. В ходе исследования будет произведена оценка воздействия старения на бюджетно-финансовую сферу и занятость и будут предложены возможные направления реформы системы социального обеспечения в соответствующих странах.
CPRDJ would provide a report recommending the necessary components of, and a plan of action for, justice system reform in Haiti. КПРСП представит доклад с рекомендациями в отношении необходимых компонентов и плана действий по реформе системы правосудия в Гаити.
Total operational and organizational reform of the National Health System полная реформа национальной системы здравоохранения с точки зрения ее функционирования и организации;
The Haitian legislature adopted the law on judicial reform on 7 April 1998. Парламент Гаити принял 7 апреля 1998 года закон о реформе судебной системы.
Enforcement of the new legislation and support to the government programme should be facilitated by the ongoing reform of the judicial sector. Исполнению этого нового закона и поддержке программы правительства должна способствовать ведущаяся реорганизация судебной системы.
WHO also helped to develop the Federation's Strategic Plan for health-care reform. ВОЗ помогла также в разработке стратегического плана реформы системы здравоохранения Федерации.
UNCTAD should also make a contribution to the reform of the international financial system. ЮНКТАД должна также внести вклад в реформу международной финансовой системы.
The report is thus a valuable contribution that can further the reform efforts of the United Nations system. Таким образом, доклад можно рассматривать в качестве ценного вклада в продолжение усилий системы Организации Объединенных Наций в области реформы.
It is expected that this work will be of use to other United Nations organizations undergoing similar programmes of reform. Ожидается, что эта работа будет полезна другим организациям системы Организации Объединенных Наций, осуществляющим аналогичные программы реформы.
The Committee recommends that use be made of new technology in the reform of the filing system. Комитет рекомендует при перестройке работы системы регистрации и хранения документов использовать новую технологию.
The Secretariat has made significant progress on procurement reform. В реформе системы закупочной деятельности Секретариат добился значительного прогресса.
One priority area identified for action by OECD members is that of regulatory reform. Одна из приоритетных областей дальнейшей деятельности членов ОЭСР - реформа системы предписаний.
The persistent crisis underscored the need for a comprehensive view of the reform of the international financial system and the problems of development. Сохраняющийся кризис подчеркивает необходимость всеобъемлющего взгляда на реформу международной финансовой системы и проблемы развития.
In support of the reform of the administration of justice, the Judicial Mentor Programme continued its development. В целях поддержки реформы системы правосудия продолжалось осуществление Программы судебных наставников.