Английский - русский
Перевод слова Reform
Вариант перевода Системы

Примеры в контексте "Reform - Системы"

Примеры: Reform - Системы
A major unresolved issue of the reform of the international financial architecture was the establishment of a stable global exchange-rate system. Одна из важных нерешенных проблем, связанных с реформированием международной финансовой архитектуры, заключается в создании стабильной глобальной системы обменных курсов.
Another bill aims at the reform of the national system of Councils for Rural and Urban Development. Еще один законопроект направлен на осуществление реформы национальной системы Советов по вопросам сельского и городского развития.
Lastly, it will coordinate with the United Nations system the monitoring of the overall process of reform and modernization of the administration of justice. С системой Организации Объединенных Наций будет координироваться развитие всеохватывающих процессов реформы и модернизации системы отправления правосудия.
The Royal Government should finalize a strategy document and action plan for legal and judicial reform as a matter of immediate priority. В качестве непосредственной приоритетной задачи Королевскому правительству следует завершить выработку стратегии и плана действий по реформированию юридической и судебной системы.
Consequently, the illegitimate debt issue cannot be satisfactorily resolved without reform of the international financial system. Поэтому вопрос о незаконной задолженности нельзя удовлетворительным образом решить без реформы международной финансовой системы.
The specific goal of this educational reform should be to combat the stereotypes hostile to those groups prevailing among the general population. Конкретной целью этой реформы системы образования должна стать борьба с распространенными среди населения негативными стереотипами в отношении этих групп.
UNFPA provided support for the development of various national plans, including health reform and HIV/AIDS. ЮНФПА оказывал содействие в разработке различных национальных планов, включая реформу системы здравоохранения и борьбу с ВИЧ/СПИДом.
The reform of the system was initiated by the Legal Counsel in 1995. Реформа этой системы началась по инициативе Юрисконсульта в 1995 году.
Criminal justice reform workshop: institutes affiliated with the United Nations Семинар - практикум по реформе системы уголовного право-судия: институты, связанные с Организацией Объединенных Наций
The institutes comprising the network, within the scope of their respective mandates, have made valuable contributions to criminal justice reform. Учреждения, образующие эту сеть, в рамках своих соответствующих мандатов внесли ценный вклад в реформу системы уголовного правосудия.
The reform of the judicial system is one of the pillars of a State of law. Реформа судебной системы является одним из основных элементов усилий по созданию правового государства.
A strategy has also been formulated for further reform of the corrections service. Была также сформулирована стратегия дальнейшей реформы пенитенциарной системы.
Several speakers noted that juvenile justice reform was a cornerstone for subsequent reforms in prosecution and adjudication of criminal cases of adult offenders. Ряд выступавших отметили, что реформа системы правосудия в отношении подростков является краеугольным камнем последующих реформ в системе судебного преследования и рассмотрения уголовных дел взрослых правона-рушителей.
The Commission was also informed that members of the Programme network had organized a workshop on criminal justice reform on 17 April 2002. Комиссия была также информирована о том, что 17 апреля 2002 года участники сети Программы организовали семинар по реформе системы уголовного право-судия.
An issue of critical importance in strengthening the United Nations system is the reform of the Security Council, which is long overdue. Реформа Совета Безопасности, которая давно уже назрела, является вопросом жизненно важного значения для укрепления системы Организации Объединенных Наций.
Special attention may be given to technical assistance and cooperation in support of criminal justice reform, in particular in the framework of peacekeeping and post-conflict reconstruction. Особое внимание может быть уделено технической помощи и сотрудничеству в поддержку реформы системы уголовного правосудия, в частности, в рамках операций по поддержанию мира и восстановлению в постконфликтный период.
Progress achieved in advancing juvenile justice reform was discussed, reflecting technical assistance and other activities that had been carried out. Был рассмотрен прогресс, достигнутый в развитии реформы системы правосудия в отношении несовершеннолетних, с указанием технической помощи и других видов предпринятой деятельности.
Experts will be invited from countries where comprehensive criminal justice reform has been carried through. Будут приглашены эксперты из тех стран, в которых всеобъемлющая реформа системы уголовного правосудия уже проведена.
In Pakistan, the Government was introducing measures to settle minor disputes outside its formal criminal justice system under its devolution and judicial reform plans. В Пакистане правительство принимает меры в целях урегулирования мелких споров вне официальной системы уголовного правосудия в соответствии со своими планами передачи дел на рассмотрение и проведения судебной реформы.
Although some elements of reform were put in place quickly, the absence of others brought the overall system to a halt. Хотя некоторые элементы реформы были достаточно быстро претворены в жизнь, отсутствие успеха в других областях привело к остановке всей системы.
She would appreciate clarification of the State party's concept of holistic health reform. Она хотела бы получить разъяснение по концепции комплексной реформы системы здравоохранения государства-участника.
The majority of voters indicated a preference for electoral reform and for mixed member proportional representation. Большинство избирателей отдали предпочтение проведению реформы и введению системы смешанного пропорционального представительства.
They constitute an important source of information in relation to the Government's planned judicial reform efforts. Они являются важным источником информации для правительства по вопросам, касающимся планируемой реформы судебной системы.
Mr. Dugan: The ongoing reform of United Nations human resources management is robust with today's milestone consensus. Г-н Дуган: Продолжающаяся реформа системы управления людскими ресурсами Организации Объединенных Наций подкрепляется сегодняшним историческим консенсусом.
According to the OIOS survey, the initiative to enhance mobility is one of the five most successful elements of the human resources management reform. Согласно данным проведенного УСВН обзора инициатива по повышению мобильности входит в число пяти наиболее успешных элементов реформы системы управления людскими ресурсами.