Английский - русский
Перевод слова Reform
Вариант перевода Системы

Примеры в контексте "Reform - Системы"

Примеры: Reform - Системы
On 30 August, the National Elections Commission submitted the draft electoral reform legislation to the National Transitional Legislative Assembly. 30 августа Национальная избирательная комиссия представила законопроект о реформе избирательной системы на рассмотрение Национальному переходному законодательному собранию.
The Special Representative urges the Government to expedite a thoroughgoing reform of the judiciary. Специальный представитель настоятельно призывает правительство ускорить проведение широкой реформы судебной системы.
Prevention of child abandonment in maternity hospitals remains one of the most difficult goals for the reform of child protection and health systems in Romania. Профилактика отказа от детей в родильных домах по-прежнему является одной из наиболее трудно достижимых целей реформы системы охраны детства в Румынии.
While reform of the social protection system is under way, the pace of progress calls for accelerated effort. Хотя проводится реформа системы социальной защиты, для достижения прогресса требуется активизировать прилагаемые усилия.
A basic benefit package of free health services for children and women was introduced as part of the health reform. В рамках реформы системы здравоохранения был введен комплект базового социального обслуживания детей и женщин.
Security sector reform and capacity-building for police and the judicial sector are also called for in this connection. В этой связи необходимо также осуществить реформу в секторе безопасности и совершенствовать работу полиции и судебной системы.
I refer here to the reform of the planning and budgeting system. Здесь я имею в виду реформу планово-бюджетной системы.
An important dimension of that is the reform and revitalization of the organs and institutional arrangements of the system. Важным измерением этого является реформа и активизация органов и институциональных договоренностей в рамках системы.
Those principles have also characterized our endeavours to support justice sector reform. Этими же принципами мы руководствовались, принимая меры по поддержке реформы судебной системы.
Any reform of the system of administration of justice must be comprehensive and deal with every stage of the process. Любая реформа системы отправления правосудия должна носить всеобъемлющий характер и охватывать каждый этап этого процесса.
Security sector and judicial reform are of paramount importance and should be given special attention and careful follow-up. Реформа сектора безопасности и судебной системы имеет принципиальное значение и требует особого внимания и принятия последующих мер.
She stressed the importance of coordinating reform of the judicial system in all parts of the country. Она подчеркивает важность координации действий по проведению реформы судебной системы во всех районах страны.
The reform of the legal aid system was critical for the sound management of the Tribunals. Реформа системы юридической помощи имеет решающее значение для умелого управления Трибуналами.
In 2001, Kenya had embarked on a comprehensive reform of its public procurement system. В 2001 году Кения приступила к проведению всеобъемлющей реформы своей системы публичных закупок.
Further reform of the structure of international finance and trade was urgently needed in order to promote development. В целях содействия развитию настоятельно необходимо провести дальнейшее реформирование международной финансовой и торговой системы.
Regarding systemic reform, the monitoring of economic and financial vulnerabilities was progressively yielding positive results. Что касается реформы системы, то контроль за существующими финансовыми и экономическими проблемами уже начал давать конкретные результаты.
The country had also embarked on a qualitative reform of the social welfare system, especially to benefit older persons. Страна также приступила к качественной реформе системы социального обеспечения, нацеленной особенно на благо пожилых людей.
Likewise, a radical reform of the judiciary had been initiated to eradicate corruption and ensure that the rule of law prevailed. Кроме того, начался процесс радикального реформирования судебной системы с целью искоренить коррупцию и обеспечить правопорядок.
The proposal includes a reform of the existing State pension through the Second State Pension. Эти предложения включают реформу действующей пенсионной системы с помощью второй государственной пенсии.
Actions taken in the period 2000-2005 will complete the reform in the pension system. Меры по завершению реформы системы пенсионного обеспечения в 20002005 годах.
Considering the above-mentioned problems, the reform of primary medical care has been undertaken. Для решения вышеперечисленных проблем было начато проведение реформы системы первичного медико-санитарного обслуживания.
The reform of social protection in the Republic of Serbia began following the changes of 2000. Реформа системы социального обеспечения в Республике Сербии началась после изменений, произошедших в 2000 году.
Ms. Makharashvili said that primary health care was currently the priority of the health-care reform. Г-жа Махарашвили говорит, что сектор первичного медико-санитарного обслуживания в настоящее время является приоритетным направлением реформы системы здравоохранения.
Since 2004, the Government of Georgia is embarking on an accelerated agenda for the reform of the child-care system. С 2004 года правительство Грузии занимается ускоренным осуществлением программы реформирования системы ухода за детьми.
A reform of the anticipatory pension scheme came into effect on 1 January 2003. С 1 января 2003 года была фактически развернута реформа системы досрочных пенсий.