Английский - русский
Перевод слова Reform
Вариант перевода Системы

Примеры в контексте "Reform - Системы"

Примеры: Reform - Системы
Overcrowding in prisons leads to multiple problems which pose immense challenges to the Government's programme for prison reform. Переполненность тюрем порождает многочисленные проблемы, которые требуют огромных усилий в контексте правительственной программы реформирования тюремной системы.
Developing countries were seriously underrepresented in the Bretton Woods institutions and a fundamental reform of the institutions' voting system and accounting structures was needed. Развивающиеся страны серьезно недопредставлены в бреттон-вудских институтах, и требуется фундаментальная реформа системы голосования и структур отчетности этих институтов.
The police will provide their views, thus becoming directly involved in this justice reform. Полиция будет излагать свое мнение и тем самым будет непосредственно участвовать в реформе системы правосудия.
Also essential was the reform of institutions responsible for regulating the international financial system. Крайне важно также реформировать учреждения, занимающиеся вопросами регулирования международной финансовой системы.
Many ideas expressed in those forums had later been reflected in the approaches adopted to the reform of the international financial system. Многие идеи, высказанные на этих форумах, нашли в дальнейшем свое отражение в принятых подходах к реформе международной финансовой системы.
The ongoing reform of the judicial system pursued the same aim, and the Committee's recommendations would be acted upon. Осуществляемая реформа судебной системы движется в этом направлении, и будут приняты меры по реализации рекомендаций Комитета.
The reform of that system should take account of the concerns of all developing countries. В ходе реформы этой системы следует учитывать проблемы всех развивающихся стран.
The Access to Justice Bill will radically reform the legal aid system. Билль о доступе к правосудию обеспечит радикальную реформу системы оказания юридической помощи.
The Government of Australia has given essential assistance to prison reform in Cambodia. Важную помощь в проведении реформы пенитенциарной системы в Камбодже оказало правительство Австралии.
The Special Representative recommends strongly further international cooperation to support educational reform in Cambodia. Специальный представитель настоятельно рекомендует расширять международное сотрудничество по оказанию поддержки в деле проведения реформы системы образования Камбоджи.
Again, the Ministry of Education has important plans for reform and revitalization of the system. У министерства образования также имеются обширные планы реформирования и оживления системы.
Demands for reform of the legal system have been growing over the last two years. В последние два года стали более настойчивыми требования о проведении реформы правовой системы.
He said that proposals for reform of the legal system would be forwarded to the Majlis shortly. Он заявил, что вскоре на рассмотрение меджлиса будут переданы предложения о реформировании правовой системы.
Based on the recommendations, the Regional Office is drafting a guidance note on a juvenile justice system reform strategy. С учетом вынесенных рекомендаций Региональное отделение готовит руководство по стратегии реформирования системы отправления правосудия в отношении несовершеннолетних.
It is UN-Habitat's response and contribution to United Nations system-wide reform and coherence. Он является ответом ООН-Хабитат на обеспечение реформы и слаженности в рамках всей системы Организации Объединенных Наций и вкладом в это дело.
The representative saw the reform of the system that underpinned pay and benefits as intrinsically linked to the framework for human resources management. По мнению представителя, реформа системы, лежащей в основе принципов вознаграждения, пособий и льгот, неразрывно связана с основными положениями, касающимися управления людскими ресурсами.
Hitherto, the land registry reform is largely a geographic relocation of the registration function from 87 courts to a single central office. До настоящего времени реформа системы кадастрового учета земель сводилась главным образом к географическому перераспределению регистрационной функции путем ее передачи от 78 судов единому центральному органу.
Due protection of the rights of staff members was at the heart of the United Nations justice system reform. Надлежащая защита прав сотрудников лежит в основе реформы системы отправления правосудия в Организации Объединенных Наций.
To facilitate the judicial reform, UNIOSIL has embarked upon a more structured engagement with all key partners in the justice sector. В целях содействия реформированию судебной системы ОПООНСЛ стало налаживать более тесные отношения со всеми основными партнерами в секторе правосудия.
The CHAIRPERSON said that treaty body reform had already yielded results simply by encouraging review of the system. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ говорит, что реформа договорных органов уже начала приносить результаты хотя бы потому, что благодаря ей проводится обзор всей системы.
There was agreement among a large number of delegations about the need for reform of the international financial system. Большое число делегаций согласились с идеей необходимости реформирования международной финансовой системы.
President Préval sought to anchor the rule of law through initiatives to promote judicial reform and curb corruption and drug trafficking. Президент Преваль стремился обеспечить соблюдение правопорядка за счет инициатив, направленных на содействие проведению реформы судебной системы и борьбу с коррупцией и незаконным оборотом наркотиков.
Representatives of the United Nations system in Haiti have continued to implement the reform programme. Представители системы Организации Объединенных Наций в Гаити продолжали свои усилия по осуществлению программы реформ.
The reform of public administration is one of the priorities of the Slovenian Government. Реформа системы государственного управления является одной из первоочередных задач правительства Словении.
The objective of this reform is to provide for a professional, impartial, efficient, transparent and user-oriented public administration. Цель этой реформы заключается в создании профессиональной, непредвзятой, эффективной, транспарентной и ориентированной на пользователя системы государственного управления.